Only a machine arm could paint so delicately. |
Только механическая рука сможет нарисовать так аккуратно. |
So I've teamed up with roboticist Rob Wood at Harvard University, and we've been designing squishy underwater robot fingers, so we can delicately interact with the marine life down there. |
Я объединился с робототехником Робом Вудом из Гарвардского университета, и мы создали мягкую подводную клешню, которая сможет аккуратно взаимодействовать с подводной жизнью. |
That sort of likens it to the amount of strain to be at the service of the observer and present this piece of paper very delicately to the viewer in front of them. |
Это можно сравнить с количеством напряжения, которое возникает, когда вы аккуратно представляете этот лист бумаги прямо перед зрителем. |
Like a virginal maiden, Albert, this machine needs to be delicately wooed to a state of agitation. |
Альберт, как и деву, эту машину нужно аккуратно разогреть до состояния волнения. |
Then delicately staging the bodies in a wedding dress. |
Аккуратно надевал на них свадебные платья. |
No. Mr. Griffin, it's a very simple safe procedure, in which we very precisely and delicately remove the embryo. |
Нет, мистер Гриффин, эта процедура проста и безопасна, мы очень точно и аккуратно извлекаем эмбрион. |
He was delicately shrouded. |
Он был аккуратно завернут в саван. |
Okay, I am delicately threading a 10-millimeter micromesh umbrella inside the largest vein of this woman's body. |
Хорошо, я аккуратно провожу 10-миллиметровый мелкоячеистый зонт сквозь самую широкую вену в организме этой женщины. |
The impression of a pro wrestler delicately knitting lace |
Это как борец, аккуратно завязывающий шнурки. |