Английский - русский
Перевод слова Deli

Перевод deli с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гастроном (примеров 24)
Closest thing I found was a deli on East Concord. Но я обнаружила гастроном на Ист Конкорд.
I'm just going to the deli on Broadway. Я просто пойду в гастроном на Бродвее.
And you... you kissed the guy who runs the deli you go into every day. А ты... ты поцеловал парня, который ходит в гастроном по соседству от тебя.
That kosher deli downstairs... Этот кошерный гастроном внизу...
Right. I go to the deli; I'm sick; I need to buy some medicine. Правильно. Я иду в гастроном, больной, мне нужно купить лекарства.
Больше примеров...
Магазин (примеров 25)
So I put off opening my deli so she wouldn't worry. Поэтому открыл свой магазин, чтобы она не волновалась.
Well, can you go to the deli on seventh? Ну, ты можешь сбегать в магазин на седьмой?
Well, next time you see your beau, remind him he owes me a million dollars and a whole deli's worth of imported meat-slicing appliances. В следующий раз, когда увидишь своего красавчика, напомни ему, что он должен мне миллион долларов и полный магазин импортной кухонной техники.
Morozov's been running that deli since I was a kid. Продуктовый магазин Морозова работал, когда еще я был ребенком.
So why run the cables through the deli? Зачем кабель протянут в индийский магазин?
Больше примеров...
Магазинчик (примеров 5)
Now that my deli is closed. С тех пор, как мой магазинчик закрыли.
There's this Russian deli that Johnny used to steal beer from. Рядом был русский магазинчик, откуда Джонни частенько таскал пиво.
Opened up a sham deli and got busted. Открыл липовый магазинчик и его арестовали.
There's a deli down the street called Sid's. Недалеко кулинарный магазинчик "Сид".
There's a little deli store in the market just round the corner from here. Тут недалеко маленький магазинчик деликатесов, прямо за углом.
Больше примеров...
Забегаловки (примеров 4)
She thinks she got food poisoning from that deli and she just wanted to make sure I was okay. Она думает что получила пищевое отравление от еды из той забегаловки и просто хотела убедится, что со мной все в порядке.
Iokay, I was right outside a Korean deli, right near my apartment on, like, Spring and Varick. Я был у корейской забегаловки, рядом с моей квартирой, Спринг и Варик.
I have an ordinary spoon from Mel's Deli, right here in Brooklyn. У меня есть обычная ложка из местной забегаловки в Бруклине.
Owns a deli in Brooklyn. Хозяин забегаловки в Бруклине.
Больше примеров...
Супермаркете (примеров 3)
No, we've been using the one in the deli around the block. Нет, мы пользуемся одним в супермаркете за углом.
Let's at least wait in the deli. Давай хотя бы подождем в супермаркете.
I own a deli in the mall. I often think about meats and cheeses. У меня своя закусочная в супермаркете, я часто думаю о колбасах и сырах.
Больше примеров...
Закусочной (примеров 9)
The staff at the deli where he said he met with McCann remembers seeing them. Персонал закусочной, где, по его словам, они встречались с МакКеном, вспомнил их.
Morgan, we were laughing about chuck getting dumped by the deli girl after he dumped the wiener girl. Морган, мы смеёмся над Чаком, которого отшила девушка из закусочной, после того как он отшил девушку из сосисочной.
Two blocks from Feinman's Deli. В двух кварталах от закусочной Фейнмана.
Meet me in the parking lot of Lenny's Deli off Route 33. Встречаемся на парковке у закусочной "У Ленни" на ЗЗ-ей.
We own Kathy's Polish Deli on 17th, and we'd be honored if you all came by for some of the best kielbasa in town, on us. Мы владеем закусочной польской кухни "У Кэтти" на 17 улице, будем почтены, если вы все придёте, мы угостим вас лучшими колбасками в городе.
Больше примеров...
Деликатесы (примеров 4)
New York food... deli and Chinese... Из еды: Нью-Йоркская... Китайская, деликатесы...
I sent a deli platter for Ezra's service tomorrow. Я отправила Эзре деликатесы на завтра.
For the best deli this side of Brooklyn, come to Sol and Pepper's at 1520 Collins Avenue. Лучшие деликатесы в Бруклине. Прошу к Солу и Пеппер. 15-20, Коллинз Авеню.
That way they don't look like day-old deli meat. Тогда, они не будут похожи, на несвежие мясные деликатесы.
Больше примеров...
Deli (примеров 5)
"Deli" is one of those tracks that make you want to dance till dawn. "Deli" является одним из тех композиций, которые делают вас хотят танцевать до утра.
There is a delicacy store on-site - the Schönschmecker Deli. В отеле размещается магазин деликатесов Schönschmecker Deli.
The Deli 31 brings a touch of New York to the Bleibtreustrasse. Burgers, fries, salads, bagels, sandwiches, and weekly specials are prepared right before your eyes in the open-plan kitchen. В Deli 31 Вы сможете ощутить подлинный вкус Нью-Йорка на улице Bleibtreustrasse: в открытой кухне на Ваших глазах будут приготовлены: котлеты, картошка "фри", салаты, булочки, сэндвичи и еженедельно меняющиеся фирменные блюда.
11.08.2007 CACIB, International dog show in Lvov(Ukraine) judge Kocsis Sandor (Hungary) Aloiz Deli Kazanova - Ex-1,BM-1,CAC, CACIB, BOS, UKR CH - INT CH! 11.08.2007 CACIB, Mеждународная выставка в г.Львов (Украина) эскперт Kocsis Sandor (Венгрия) Aloiz Deli Kazanova - Ex-1,BM-1,CAC, CACIB, BOS, UKR CH - INT CH!
In the evening, treat yourself to an American-style meal in the Restaurant Deli 31, or relax with a drink in the Blue Bar. Вечером непременно загляните американский ресторан Deli 31 или выпейте любимый коктейль в баре Blue.
Больше примеров...
Дели (примеров 24)
Wonder why a vegetarian has a bowl full of mints from Canter's Deli. Интересно почему у вегетарианца есть миска с конфетами из Кантер Дели.
Dutch intervention in 1861, which resulted in a contract with the Netherlands East Indies the following year, helped to recognise Deli's independence from Aceh and Siak. Голландская интервенция в 1861 году, в результате которой заключило контракт с Голландской Ост-Индией в следующем году, помогла признать независимость Дели от Ачех и Сиака.
Bernadette and my mother are having a get-to-know-you lunch at the Old Town Deli. Бернадет и моя мама устраивают обед "давай познакомимся" в Олд Таун Дели.
Some of the regions which are already advanced in the implementation of education policies with gender perspective are East Java province, Deli Serdang district, Bontang City, Tangerang, Sinjai, Jembrana district, Musi Banyu Asin district, Kutai-Kartanegara district, and Kebumen district. Некоторые из регионов уже добились успеха в осуществлении мер в области образования с учетом гендерного аспекта, среди них провинция Восточная Ява, район Дели Серданг, Бонтунг Сити, Тангеранг, Синжай, район Джембрана, район Муси Банью Асин, район Кутай-Картанегара и район Кебумен.
Bring some sandwiches from the deli. Принеси немного сэндвичей из "Дели".
Больше примеров...
Дэли (примеров 4)
Beatrice Lillie from Parks Deli in Chinatown. "Беатрис Лили" из Паркс Дэли в Чайна-тауне.
You drove me to Katz's Deli the other day. Ты возил меня В Катц Дэли на днях.
Fried chicken from the Carnegie Deli. Жареная курица из Карнеги Дэли.
Duncle Deli's newest haven keepers. Новые держатели прибежища Данкла Дэли.
Больше примеров...
Кафе (примеров 11)
Well, then I will walk across the street to the deli and get you some. Тогда я схожу в кафе через дорогу и принесу тебе.
I was sitting in a deli and reading Dorian Gray and... a guy comes up to me... and asked me about it, and... now he's my husband. Я сидела в кафе и читала Дориана Грея, и... парень подошел ко мне... спросил о книге, и... теперь он мой муж.
I think the deli's using a different mustard. Кажется, в кафе начали ложить другую горчицу.
Maybe they have someone in the deli or the caf? Может быть, у них есть кто-то в магазине или кафе?
For traditional light fare such as deli sandwiches, desserts and specialty coffees, guests can visit Anesis Cafe. В кафе отеля Anesis можно отведать лёгкие блюда, включающие сэндвичи, десерты, а также фирменный кофе.
Больше примеров...
Отделе деликатесов (примеров 4)
Rafael, you have a customer at the deli department. Рафаэль, у тебя клиент в отделе деликатесов.
I got her in the deli. Я нашел её в отделе деликатесов.
Waiting in line with a number in their hand like at the deli counter. Ждут в очереди с номерком в руке, как в отделе деликатесов.
In the deli department, we are proud to announce В отделе деликатесов, мы с гордостью представляем
Больше примеров...