a slight deformation, but excluding that caused by seed formation | небольшая деформация, исключая деформации, вызванные развитием семян |
(P) Rapid plastic deformation of some, but not all, of the metal casing contacting the ES with extensive high shear rate fragmentation | (Р) Быстрая пластическая деформация лишь определенной части металлической оболочки ВВ, сопровождающаяся обширным стремительным разрушением |
Deformation of the combustion chamber and that can only mean one thing. | Расслоение ствола и деформация камеры сгорания - это может означать только одно. |
Material deformation resulting from explosive force. | Деформация в результате взрыва. |
This structural deformation was driven by diverting investment towards the non-tradable goods sector, mainly services and residential construction, at the expense of agriculture and manufacturing, which were relatively employment intensive. | Такая структурная деформация связана с тем, что инвестиции были перенаправлены в сектор, ориентированный на внутренний рынок (в основном сектор услуг и жилищное строительство), в ущерб сельскому хозяйству и обрабатывающей промышленности, которые являются относительно более трудоемкими. |
Sundry variations in the geomechanical processes of overburden displacement and deformation are possible: | Возможны различные варианты развития геомеханических процессов сдвижения и деформирования перекрывающих пород: |
The action of the piston followers on a flexible wheel produces a deformation wave therein, ensuring that said wheel engages with a rigid wheel. | Воздействие от поршней-толкателей на гибкое колесо создает в нем волну деформирования, обеспечивая его зацепление с жестким колесом. |
The subjects of his scientific works are: The research on the defining relations of inelastic deformation of metals, alloys, ceramic materials on macro- end mesolevel for complex load and big deformations. | Тематика научных работ: «Разработка определяющих соотношений неупругого деформирования металлов, сплавов, керамических материалов на макро- и мезоуровне для сложного нагружения и больших деформаций. |
Changes of varying intensity in the deformation and displacement of the overlying rock burden and land surface accompany the exploitation of a deposit or operation of an underground storage facility. | Разработка месторождения или эксплуатация подземного хранилища сопровождается развитием процессов деформирования и сдвижения перекрывающего породного массива и земной поверхности той или иной степени интенсивности. |
Studying these processes is therefore essential not only to forecast displacement in the overlying rock and deformation of the land surface but also to forecast the operating parameters of the deposit or facility. | Таким образом, технологические параметры эксплуатации месторождения или подземного хранилища газа в пласте-коллекторе непосредственным образом связаны с геомеханическими процессами деформирования пласта-коллектора, которые могут развиваться не только в упругом, но и неупругом режиме, в зависимости от уровня нагружения скелета пласта. |
Indeed, the inclusion K ↪ G {\displaystyle K\hookrightarrow G} and the deformation retraction G ↠ K {\displaystyle G\twoheadrightarrow K} are homotopy equivalences. | Более того, включение К ↪ G {\displaystyle K\hookrightarrow G} и деформационный ретракт G ↠ K {\displaystyle G\twoheadrightarrow K} являются гомотопическими эквивалентностями. |
For the general linear group, this decomposition is the QR decomposition, and the deformation retraction is the Gram-Schmidt process. | Для полной линейной группы эта декомпозиция является QR-разложением, а деформационный ретракт является процессом Грама - Шмидта. |
A method for extruding plasticized powdered materials comprises forming a part blank from a material and forcing the part blank along an extrusion axis through a deformation channel having a variable cross-section. | Способ экструзии пластифицированных порошковых материалов включает формование из материала исходной заготовки и ее продавливание вдоль оси экструзии через деформационный канал переменного сечения. |
In the process of pressing the material through the deformation channel, deformation zones are formed in said material. | В процессе продавливания материала через деформационный канал формируют в нем несколько зон деформации. |
Deformation monitoring of any object with geodetic or geotechnical sensors controlled by an automatic deformation monitoring system. | Деформационный мониторинг любого объекта с геодезическими или геотехническими датчиками Экологический мониторинг. |
The device for carrying out said method comprises all the necessary deformation elements with a shaped working channel and a calibrating drawing die. | Устройство для осуществления способа включает все необходимые деформирующие элементы с профилированным рабочим каналом и калибрующей фильерой. |
The surface of the region is what is known as Tessera, meaning a terrain that has been highly deformed and where the deformation strikes in multiple directions and is closely spaced. | Поверхность области Альфа - это так называемая тессера, то есть местность, которая была сильно деформирована и по которой деформирующие удары были направлены в различных направлениях и с большой плотностью. |
Should accident statistics show integrity tests inevitable in the future for heavy vehicles, the requirements (typical deformation forces and durations) should be defined in accordance with those statistics. 6.4.2.1 Vehicle specific test | Если статистика дорожно-транспортных происшествий покажет, что в будущем испытания на целостность большегрузных транспортных средств неизбежны, то требования (типичные деформирующие силы и их продолжительность) должны быть определены в соответствии с этими статистическими данными. |
Participants proposed to examine the concepts of four-dimensional datums and the development of deformation models that incorporate the effects of events such as earthquakes. | Участники предложили рассмотреть концепции четырехмерных данных и разработки деформационных моделей, учитывающих последствия происшествий, таких как землетрясения. |
Doubling the effort levels, changing ground clearance and deformation performance directly impacts the whole platform, leading to high investments (stamped parts, process, etc.) and long development lead times. | Удвоение нагрузки, изменение дорожного просвета и деформационных показателей имеет прямое отношение ко всей платформе и поэтому требует существенных капиталовложений (штамповка, обработка деталей и т.д.) и продолжительных сроков разработки. |
The composite comprises sheet and roll material differing in mass with a density of 1 m2 and with a wide range of strength and deformation characteristics. | Композит представляет собой листовой и рулонный материал с различной массой 1м2 плотностью, широким спектром прочностных и деформационных характеристик. |
Forging, as a rule, is made at heating metal up to forged temperatures with the purpose of increase of its plasticity and decrease its resistance to deformation. | Ковку, как правило, производят при нагреве металла до т. н. ковочной температуры с целью повышения его пластичности и снижения сопротивления деформированию. |
The mouth end (1) prevents the deformation of the part of the cavity (4) of the envelop (2) containing the smoking material prior to the introduction thereof. | Мундштук (1) препятствует деформированию части полости (4) оболочки (2), предназначенной для размещения курительного материала, до размещения этого курительного материала. |