Английский - русский
Перевод слова Deformation
Вариант перевода Деформирования

Примеры в контексте "Deformation - Деформирования"

Примеры: Deformation - Деформирования
The conceptual ideas underlying the development of quantum mechanics in phase space have branched into mathematical offshoots such as algebraic deformation theory (see Kontsevich quantization formula) and noncommutative geometry. Концептуальные идеи, лежащие в основе развития квантовой механики в фазовом пространстве, воплотились в математических ответвлениях, таких как алгебраическая теория деформирования (см. формула квантования Концевича) и некоммутативная геометрия.
Sundry variations in the geomechanical processes of overburden displacement and deformation are possible: Возможны различные варианты развития геомеханических процессов сдвижения и деформирования перекрывающих пород:
Unlike geodynamics, geomechanics studies the processes of deformation and degradation of rock and rock masses resulting from the impact of human activity on the subsoil during mining and the construction and operation of various underground facilities. В отличие от геодинамики, геомеханика изучает процессы деформирования и разрушения горных пород и породных массивов в результате техногенного воздействия на недра при добыче полезных ископаемых, строительстве и эксплуатации подземных сооружений различного назначения.
This is an issue from when boreholes are first drilled, a process which, as mentioned above, is accompanied by a redistribution of pressure in the rock mass and the deformation and degradation of the borehole walls and adjacent rock. Эта задача возникает уже на стадии бурения скважин, которое, как уже говорилось выше, сопровождается перераспределением напряжений в массиве, процессами деформирования и разрушения стенок скважин и прилегающих пород.
The action of the piston followers on a flexible wheel produces a deformation wave therein, ensuring that said wheel engages with a rigid wheel. Воздействие от поршней-толкателей на гибкое колесо создает в нем волну деформирования, обеспечивая его зацепление с жестким колесом.
The subjects of his scientific works are: The research on the defining relations of inelastic deformation of metals, alloys, ceramic materials on macro- end mesolevel for complex load and big deformations. Тематика научных работ: «Разработка определяющих соотношений неупругого деформирования металлов, сплавов, керамических материалов на макро- и мезоуровне для сложного нагружения и больших деформаций.
Changes of varying intensity in the deformation and displacement of the overlying rock burden and land surface accompany the exploitation of a deposit or operation of an underground storage facility. Разработка месторождения или эксплуатация подземного хранилища сопровождается развитием процессов деформирования и сдвижения перекрывающего породного массива и земной поверхности той или иной степени интенсивности.
Studying these processes is therefore essential not only to forecast displacement in the overlying rock and deformation of the land surface but also to forecast the operating parameters of the deposit or facility. Таким образом, технологические параметры эксплуатации месторождения или подземного хранилища газа в пласте-коллекторе непосредственным образом связаны с геомеханическими процессами деформирования пласта-коллектора, которые могут развиваться не только в упругом, но и неупругом режиме, в зависимости от уровня нагружения скелета пласта.
Thus, both cases involve the drilling of boreholes, which leads to a redistribution of the existing pressures in the rock mass, and to deformation and degradation processes that can alter the state and characteristics of the core and the rocks near the borehole walls. Т.е. и в том и другом случаях необходимо бурение скважин, которое вызывает перераспределение существующих в массиве напряжений, развитие процессов деформирования и разрушения, которые могут изменить состояние и свойства кернового материала и пород вблизи стенок скважины.
Building and operating underground storage facilities in rock salt also involves ensuring the stability and tightness of the operating bores in the underground reservoirs and analysing and forecasting the displacement and deformation of the overlying rock mass and the ground surface. При строительстве и эксплуатации подземных хранилищ в каменной соли также возникают и задача обеспечения устойчивости и герметичности эксплуатационных скважин подземных резервуаров, и задача анализа и прогноза процессов сдвижения и деформирования перекрывающего породного массива и земной поверхности.