Now, when Worf was on the Defiant engaged in combat, don't you think his predatory instinct took over? |
Скажите, на "Дефаенте" вам не показалось, что во время сражения Ворфом овладел инстинкт хищника? |
Of course, what he didn't realize was that I could hide away on the Defiant just as easily as I could on the station. |
Конечно, он не понимал, что на "Дефаенте" я мог так же легко замкнуться, как мог и на станции. |
I didn't think anything could be worse than losing him that first time on the Defiant until I was standing there staring down at his empty bed, knowing he was alive yet trapped somewhere that existed outside of time. |
Я и не думал, что может быть что-то хуже, чем потерять его в тот первый раз на "Дефаенте", пока не оказался стоящим там, глядя на его пустую кушетку, зная, что он жив, но заперт где-то вне времени. |
I've decided not to file charges against anyone on the Defiant. |
Вам может быть интересно, что я решил не выдвигать обвинения против тех, - кто был на "Дефаенте". |
Off duty, I'm sure Kasidy is exactly what you need but on the Defiant, she's a random element... a piece that doesn't fit anywhere in the puzzle. |
Я уверена, вне службы Кэсиди - именно то, что тебе нужно, но на "Дефаенте" она случайный элемент... кусочек, который не подходит к паззлу. |
I'm looking forward to seeing the Defiant in operation. |
Я наслышан о "Дефаенте", и мне не терпится увидеть его в деле. |
With the Defiant under cloak, we left Cardassian space and managed to avoid being detected by the Klingons. |
На замаскированном "Дефаенте" мы покинули пространство Кардасии, избежав обнаружения клингонами. |