Английский - русский
Перевод слова Decree-law
Вариант перевода Законом-указом

Примеры в контексте "Decree-law - Законом-указом"

Примеры: Decree-law - Законом-указом
The legal status of private institutions of social solidarity is presently governed by Decree-Law 117/83, of 25 February. Порядок предоставления статуса частных организаций социальной солидарности в настоящее время регулируется законом-указом 117/83 от 25 февраля.
Decree-Law 155/2006, of 7 August, set up the Family Policy Commission and Family Advisory Council to ensure the involvement of the different ministries and NGO representatives in the assessment, design and implementation of political measures impacting on the family. Законом-указом 155/2006 от 7 августа были учреждены Комиссия по политике в области семьи и Консультативный совет по вопросам семьи в целях обеспечения участия представителей различных министерств и НПО в оценке, разработке и реализации политических мер, оказывающих влияние на жизнь семьи.
Decree-Law 56/2006, of 15 March, states that the areas receiving funds from national lottery games attributed by the Ministry of Labour and Social Solidarity should include the fight against domestic and gender-based violence. Законом-указом 56/2006 от 15 марта предусматривается, что сферы деятельности, получающие средства от государственных лотерей, проводимых под эгидой Министерства труда и социальной солидарности, должны включать борьбу с насилием в семье и гендерным насилием.
In the reference to the new amendments to the Portuguese legislation, mention must be made to the changes to the Civil Procedure Code through Decree-Law 303/2007 dated 24th August, and to the Penal Procedure Code through Law 48/2007 dated 29th August. Касаясь нововведений в португальском законодательстве, следует упомянуть о поправках, внесенных в гражданский процессуальный кодекс законом-указом 303/2007 от 24 августа и в уголовно-процессуальный кодекс законом 48/2007 от 29 августа.
This Office was established under the direct control of the Attorney-General of the Republic (Decree-Law 388/80 of 22 September 1980). Это управление, которое было создано в соответствии с законом-указом 388/80 от 22 сентября 1980 года, находится в прямом подчинении Генерального прокурора Республики.
This Law is regulated by Decree-Law nº 283/2003, of 8 November, whose full text is published in annex to Decree-Law nº 42/2006, of 23 February. Данный закон регулируется Законом-указом 283/2003 от 8 ноября, полный текст которого опубликован в приложении к Закону-указу 42/2006 от 23 февраля.
The Office of the Ombudsman (Provedor de Justica), created by a Decree-Law of 1975, was taken up by article 23 of the Constitution. Бюро омбудсмена (блюстителя справедливости), которое было учреждено законом-указом от 1975 года, посвящена статья 23 Конституции.
As stated in the last report, Decree-Law no166/91, of May 9, set up the Commission for Equality and Women's Rights, which is one of the national mechanisms for equality. Законом-указом166/91 от 9 мая учреждена Комиссия по обеспечению равенства и прав женщин, которая является одним из национальных механизмов обеспечения равенства.