In times of old, the dome was decorated by a metal spire with a crescent, but nowadays such decoration is rare. | В старину купол украшался металлическим шпилем с полумесяцем, но сейчас такое украшение встречается редко. |
Not just a decoration, sometimes, a companion... | Не просто украшение, иногда, компаньон... |
Yes, indeed, but... the decoration... | Да, в самом деле, но... украшение... |
Decoration is to put it into a glass showcase. | Украшение является положить его в стеклянной витрине. |
The largest diameter of 200cm height of 999 work hung in the umbrella of these will be exhibited 270cm Yanagawa-Sanno club umbrella fortune, Izu City, Sakata through the exchange of a decoration began 2008 was in Izu, Shizuoka as a decoration once the summit. | Наибольший диаметр 200cm Высота 999 работы висели в зонтик из них будут выставлены 270cm Янагава Санно-клуб зонтик счастье, Izu города Саката путем обмена украшения начала 2008 был в Изу, Shizuoka как украшение раз на высшем уровне. |
Even decoration will have the right to declensions of objects duets. | Даже оформление будет иметь право на склонения объектов дуэты. |
The decoration of the church is in stylistic harmony with that of the main temple and the narthex. | Оформление церкви находится в стилистической гармонии с главным храмом и притвором. |
The richness of the decoration - fully gilt paneling and mirrors - complemented the arrangement of some of the most valuable paintings in Louis XIV's collection (Félibien, 67; Piganiole de la Force, 129; Verlet 1985, pp. 229). | Богатое оформление - полностью позолоченные облицовочные панели и зеркала - дополняло компоновку некоторых наиболее ценных картин из коллекции Людовика XIV (Félibien, 67; Piganiole de la Force, 129; Verlet 1985, стр. 229). |
Illumination is a very important detail of outdoor Christmas tree decoration. | Иллюминация или световое оформление елки - очень важная деталь при украшении новогодней уличной ели. |
Wedding bouquets, boutonnieres, decoration of cars, arcs for registration, ceremony decoration, wedding cake, table of bride and groom, glasses, pillow for wedding rings and many other attributes are developed especially for your event. | Свадебные букеты, бутоньерки, украшение машин, арки для росписи, оформление церемонии, свадебный торт, стол жениха и невесты, бокалы, подушечка для колец и многие другие атрибуты разрабатываются уникально под Ваше мероприятие. |
So all this is just for decoration? | Значит, всё это чисто декорация? |
Due to the lack of facilities adapted for performances, the play was performed in the open air: arch decoration was built, sofas put for the nobles and clergy audience (petty nobles and officers of the Nesvizh garrison watched the play standing). | По причине отсутствия помещения, приспособленного для постановок, спектакль проводился под открытым небом: была построена арочная декорация, для знатных зрителей и духовенства поставили диваны (мелкая шляхта и офицеры несвижского гарнизона смотрели представление стоя). |
Pottery undergoes important changes, almost totally abandoning decoration and with new types. | Керамика претерпела значительные изменения, с течением времени почти полностью утрачена декорация, появились новые типы. |
I want every decoration torn down, every record smashed. | Я хочу, чтобы каждая декорация была порвана, каждая запись разбита. |
On the facades decoration was made of artificial stone, while the interior is in stucco and plaster. | Лепнина на фасадах выполнена из искусственного камня, а декорация в интерьере была выполнена из гипса или штукатурки. |
The synagogue was consecrated on 4 March 1878, but its decoration was not completed until 1883. | Синагога была освящена 4 марта 1878 года, но её отделка не была завершена до 1883 года. |
The decoration of rooms and halls is made using expensive materials and products such as wood, marble, aluminum, tapestries, decorative grilles, carpet floors, coffered ceilings. | Отделка номеров и залов выполнена с использованием дорогих материалов и изделий, таких как дерево, мрамор, алюминий, гобелены, декоративные решётки, ковролиновые полы, кессонированные потолки. |
So if you can't use decoration, then how do you humanize a building, how do you humanize a thing? | Если не используется отделка, как можно облагородить сооружение, вообще, что-либо? |
By the end of 1655, there were built new chambers and a church. Three more years till Nikon left the Cathedra in July, 1658, interior decoration was on. | К концу 1655 года были выстроены новые палаты и церковь, но еще три года, вплоть до оставления Никоном Кафедры в июле 1658 года, шла отделка помещений. |
The decoration of the house does not differ from a temple-like decoration. | Отделка знания не отличался от храмовой отделки. |
Silver star is the third-highest combat military decoration. | Серебряная звезда - третья по значимости боевая, военная награда. |
The Order of Michael the Brave is Romania's highest military decoration. | Орден Михая Храброго - высшая боевая награда Румынии. |
The National Defence Medal (French: "Médaille de la Défense nationale") is a French military decoration. | Медаль Национальной обороны (фр. Médaille de la Défense nationale) - военная награда Франции. |
The Distinguished Service Order (DSO) is a military decoration of the United Kingdom, and formerly of other parts of the Commonwealth, awarded for meritorious or distinguished service by officers of the armed forces during wartime, typically in actual combat. | Орден «За выдающиеся заслуги» (англ. Distinguished Service Order) - военная награда Великобритании, а ранее и других стран Содружества, награда за добродетельную или выдающуюся службу офицеров вооружённых сил во время войны, обычно в сражении. |
The Prešeren Award is the highest decoration in the field of artistic and in the past also scientific creation in Slovenia. | Prešernova nagrada) - награда за выдающиеся достижения в области художественного и - ранее - научного творчества в Словении. |
The facade facing the courtyard had the most sculptural decoration; the facade facing the garden was usually rough stone. | Фасад, выходящий во двор, имел скульптурный декор; фасад с видом на сад был, как правило, выполнен из грубого камня. |
The Cross of Cong is a 12th-century Irish processional cross and reliquary that shows insular decoration, possibly added in a deliberately revivalist spirit. | Одна из таких находок - Крест Конга, ирландский процесиональний крест XII века с реликварием, содержит островной декор, который, возможно, добавлен в попытке восстановления кельтского стиля. |
The staining technique is used in the combination with demanding cutting work that divides the compact stained surface into individual panels through the use of reglets and then an engraver creates the required decoration - usually the decoration of grapes. | является стекло с лессировкой, при обработке которого использована также очень сложная шлифовальная работа. Шлифовальщик разделит монолитный слой лессировки на отдельные окошка, в которые потом сформирует требуемый декор - чаще всего декор винограда. |
DanCo Décor Company following the order of "National spirit traditions" began decoration of a bottle for "Hlebniy Dar Zlatnaya" vodka. | Компания «ДанКо Декор» по заказу компании «Национальные алкогольные традиции» приступила к декорированию бутылки для водки «Хлебный Дар Златная». |
Professional décor from balloons - firstly is timely and precise work using the leading-edge equipment to inflate balloons and decoration technologies and material (balloons). | Профессиональных декор из воздушных шаров - это в первую очередь своевременно и точно выполненная работа, с использованием самого современного в мире оборудования для надува воздушных шаров, современных технологий декорирования и сырья (воздушных шаров). |
The exterior decoration focus' mainly on the western facade where the entrance to the building is. | Внешнее убранство сосредоточено в основном на западном фасаде, где расположен вход в здание. |
I imagine the decoration was Angel's idea. | Полагаю, убранство придумывала Эйнджэл. |
The inner decoration of the palace was dispersed, but part of it can still be found in other museums, like the Imperial Museum of Petrópolis, in which the Throne Room was reassembled. | Прежнее внутреннее убранство дворца перестало существовать, но его воссозданные детали можно увидеть в различных музеях Бразилии, к примеру воссозданный Тронный зал в Императорском музее в городе Петрополис. |
The oldest extant large scale Florentine pictorial project is the mosaic decoration of the interior of the dome of the Baptistery of St John, which began around 1225. | Древнейшей из дошедших до нас крупной работой школы является мозаичное убранство купола Баптистерия Святого Иоанна, выполненное около 1225 года. |
The original decoration of this church reflected a smaller world. | Первоначальное убранство часовни отображало небольшой мир. |
I think they just add those onto maps for decoration, Captain. | Я думаю, их рисуют на картах для красоты... |
So, that's not just for decoration? | Так это все не просто для красоты? |
His sensors aren't just for decoration. | Его сенсоры не для красоты. |
Nothing, it's just decoration. | Ничего, просто для красоты. |
No, I have the poster for decoration. | Нет, повесил объявление для красоты |
Balionų šalis is a known company in Lithuania not only as a seller of high-quality balloons and devices to inflate them, but also as an author of impressive works of decoration with balloons. | "Balionų šalis" - это компания, которая известна в Литве не только в качестве продавца качественных воздушных шаров и оборудования для их надувания, но и как автора внушительных работ по декорированию воздушными шарами. |
DanCo Décor Company following the order of "National spirit traditions" began decoration of a bottle for "Hlebniy Dar Zlatnaya" vodka. | Компания «ДанКо Декор» по заказу компании «Национальные алкогольные традиции» приступила к декорированию бутылки для водки «Хлебный Дар Златная». |
anCo Décor Company offers a full range of services for selection, decoration and delivery of glass bottles for alcohol, soft drinks, food, souvenirs and perfumes from Ukraine to customers in Europe and America. | омпания «ДанКо Декор» предлагает полный комплекс услуг по подбору, декорированию и доставке стеклянной бутылки для алкогольной, безалкогольной, пищевой, сувенирной и парфюмерной продукции из Украины для Заказчиков стран СНГ. |
I refer to Item 6 of the club's constitution, under Rights and Privileges re club decoration. | Я имею в виду пункт 6 Устава клуба по правам и полномочиям по декорированию клуба... |
Love for home decoration, art, antiques, leads him to dedicate part of his activities to the interiori design and rebuilding of ancient houses, even furnishing these houses, both in Italy as in Europe. | Страсть к декорированию, искусству и антиквариату уже на протяжении многих лет позволяют Анджело Гарини работать в сфере дизайна интерьера эпохальных строений в различных уголках Италии и Европы. |
Food & Beverages Automobile & parts Furniture Agriculture Construction & Decoration... | продукт & напитак машина & арматура мебель сельское хозайство Строительство и Художественное оформление... |
It was also nominated for Best Art and Set Decoration, Best Cinematography, Best Costume Design and Best Advertising Campaign. | Фильм также был номинирован в категориях «лучшее художественное оформление и декорации», «лучшая кинематография», «лучший дизайн костюмов» и «лучшая рекламная кампания». |
The decoration of the Cathach is limited to the initial letter of each Psalm. | Художественное оформление «Катаха» ограничивается иллюминированной росписью первой буквы каждого псалма. |
The decoration was presented to her in a ceremony in Kuala Lumpur on 3 October 2007. | Орден был вручён ей на церемонии в Куала-Лумпуре З октября 2007 года. |
During this battle, Yudenich was awarded the Order of St. George (2nd degree), the final time this decoration was awarded in the Russian Empire. | За это сражение (ещё до его окончания) Юденич был награждён орденом Святого Георгия 2-й степени (после него этот орден такой степени в Российской Империи больше никто не получал). |
So counterfeiter was arrested and Iron Head got decoration and bronchitis. | Естественно, фальшивомонетчика арестовали, а Железный Лоб, он заработал орден и бронхит. |
The Order of Michael the Brave is Romania's highest military decoration. | Орден Михая Храброго - высшая боевая награда Румынии. |
The Distinguished Service Order (DSO) is a military decoration of the United Kingdom, and formerly of other parts of the Commonwealth, awarded for meritorious or distinguished service by officers of the armed forces during wartime, typically in actual combat. | Орден «За выдающиеся заслуги» (англ. Distinguished Service Order) - военная награда Великобритании, а ранее и других стран Содружества, награда за добродетельную или выдающуюся службу офицеров вооружённых сил во время войны, обычно в сражении. |
Can you imagine more bizarre decoration than a lustre that is made of human bones, or an ornament from human blade-bones or huckle-bones? It is really a strange place. | Можете ли вы представить себе более необычный элемент интерьера, чем люстра, сделанная из человеческих костей, или украшение из человеческой лопатки или тазобедренной кости? |
In response to a proposal made in 1907 at the Second Hague Peace Conference, most of the materials and artifacts used for the decoration and embellishment of the interior of the Palace were gifts from nations that were signatories to The Hague Conventions. | В ответ на предложение, сделанное в 1907 году на Второй Гаагской конференции мира, страны, подписавшие Гаагские конвенции, передали в дар наибольшую часть материалов и предметов искусства, использованных для украшения интерьера Дворца. |
Category 2: Defensive firearms and their ammunition as well as weapons and their ammunition used for marksmanship, shows and decoration; | категория 2: оборонительное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему, а также оружие, используемое для спортивных стрельб, показов и украшения интерьера, и боеприпасы к нему; |
Their decoration was inspired from ancient styles dating back to the 18th century. | Дизайн их интерьера навеян старинными стилями XVIII века. |
While from the outside, these homes look like any other informal structure in the city, when you step inside, you are met with all manner of design decisions and interior decoration. | Хотя снаружи эти дома выглядят как обычные здания в городе, зайдя внутрь, вы обнаружите все типы дизайнерских решений в оформлении интерьера. |