| The decoration abounds in fretwork, especially around the windows and the base of the dome; the eastern façade is adorned with a large ornate cross. | Украшение изобилует лепниной, особенно вокруг окон и основания купола; восточный фасад украшен большим витиеватым крестом. |
| When they paint their faces in the blue woad, it is more than just a decoration. | Когда они раскрашивают свои лица синей краской, это больше, чем просто украшение. |
| Motivation to the others that success brings Decoration in many forms. | Мотивация для других то что успех приносит украшение в разных формах |
| I still can't believe I let you talk me into letting Wade provide the most important decoration for the town square. | Не верится, что ты уговорил меня разрешить Уэйду устанавливать самое важное украшение городской площади. |
| Of exceptional value is the collection of Scythian gold, in particular the "Pectoral" - a queen's decoration piece considered to be one of the most important finds of the second half of the 20th century. | Особую ценность представляет коллекция скифского золота, украшением которой является скифская Пектораль - украшение царицы, одна из наиболее важных археологических находок второй половины ХХ века. |
| Hotel Bella Venezia has maintained its stylish and historic decoration and architecture. | В отеле Bella Venezia сохранилось стильное первоначальное оформление и архитектура. |
| Even decoration will have the right to declensions of objects duets. | Даже оформление будет иметь право на склонения объектов дуэты. |
| Food & Beverages Automobile & parts Furniture Agriculture Construction & Decoration... | продукт & напитак машина & арматура мебель сельское хозайство Строительство и Художественное оформление... |
| F.U. Radziwill succeeded in synthesizing ancient history, figurative and narrative features of the Hellenistic and heroic novels, adding magnificent Baroque vocal and decoration. | Ф. У. Радзивилл удалось синтезировать материал античной истории, образно-сюжетные особенности эллинистического и галантно-героического романов, добавив пышное барочное вокально-инструментальное и декоративное оформление. |
| Wedding bouquets, boutonnieres, decoration of cars, arcs for registration, ceremony decoration, wedding cake, table of bride and groom, glasses, pillow for wedding rings and many other attributes are developed especially for your event. | Свадебные букеты, бутоньерки, украшение машин, арки для росписи, оформление церемонии, свадебный торт, стол жениха и невесты, бокалы, подушечка для колец и многие другие атрибуты разрабатываются уникально под Ваше мероприятие. |
| So all this is just for decoration? | Значит, всё это чисто декорация? |
| Due to the lack of facilities adapted for performances, the play was performed in the open air: arch decoration was built, sofas put for the nobles and clergy audience (petty nobles and officers of the Nesvizh garrison watched the play standing). | По причине отсутствия помещения, приспособленного для постановок, спектакль проводился под открытым небом: была построена арочная декорация, для знатных зрителей и духовенства поставили диваны (мелкая шляхта и офицеры несвижского гарнизона смотрели представление стоя). |
| There is some incised decoration, but a large part of the surface was normally left plain. | Присутствует некая незначительная декорация, но большая часть поверхности обычно оставлялась гладкой. |
| I want every decoration torn down, every record smashed. | Я хочу, чтобы каждая декорация была порвана, каждая запись разбита. |
| On the facades decoration was made of artificial stone, while the interior is in stucco and plaster. | Лепнина на фасадах выполнена из искусственного камня, а декорация в интерьере была выполнена из гипса или штукатурки. |
| Virtually all - interior, decoration, decorative elements - used in traditional Greek designs and drawings. | Практически во всем - интерьер, отделка, декоративные элементы - использованы традиционные греческие орнаменты и рисунки. |
| The decoration of rooms and halls is made using expensive materials and products such as wood, marble, aluminum, tapestries, decorative grilles, carpet floors, coffered ceilings. | Отделка номеров и залов выполнена с использованием дорогих материалов и изделий, таких как дерево, мрамор, алюминий, гобелены, декоративные решётки, ковролиновые полы, кессонированные потолки. |
| The inner decoration is an overwhelming parade of Baroque art, with stuccoes by Paolo Corso and Giuseppe Serpotta. | Внутренняя отделка являет собой потрясающий образец искусства барокко мастеров Паоло Корсо и Джузеппе Серпотта. |
| #O'NEILL HAY BARN - 1968# 'Decoration is a sin'. | Я вырос модернистом. Отделка - грех. |
| The decoration of this room goes back to the League of Nations. | Внутренняя отделка этого зала производилась еще во времена Лиги Наций. |
| Silver star is the third-highest combat military decoration. | Серебряная звезда - третья по значимости боевая, военная награда. |
| That's the third highest military decoration for valor. | Это третья по значимости военная награда за героизм. |
| The National Defence Medal (French: "Médaille de la Défense nationale") is a French military decoration. | Медаль Национальной обороны (фр. Médaille de la Défense nationale) - военная награда Франции. |
| The honour, decoration, favour or gift must then be given to the Secretary-General for retention or disposal by the Organization. | Это почетное звание, награда, услуга или подарок затем передается Генеральному секретарю для хранения или распоряжения по усмотрению Организации. |
| The Grand Cross of the Iron Cross was a decoration intended for victorious generals of the Prussian Army and its allies. | Большой Крест Железного Креста - самая высокая боевая награда, предназначенная для генералов прусской армии и её союзников. |
| Choose your theme, your decoration... a professional team will assist you. | Выбирите тему, ваш декор - профессиональная команда к вашим услугам. |
| The hotel was fully renovated in 2007 using modern, high-quality furnishings with a stylish retro element integrated into the decoration. | Отель был полностью отреставрирован в 2007 году с использованием современной высококачественной мебели. При оформлении были использованы элементы стиля ретро, которые прекрасно вписались в декор. |
| The bar is a trend-setting place with a unique decoration, including white leather sofas, dark floors and chrome fittings. The Java is a restaurant and nightclub. | В этом баре уникальный декор: белые кожаные диваны, темные полы и хромированная арматура. |
| A delightful, quick-and-easy last-minute table decoration - roll a photocopy into a cylinder, lay it around a glass tealight holder, glue the edges together, and you're done! | Обычный стеклянный подсвечник за считанные минуты превращается в оригинальную вещь, которой найдется место в любом интерьере! Скопируйте фотографию, сверните ее цилиндром, оберните им стаканчик для свечи с наружной стороны, склейте края - и декор готов! |
| The staining technique is used in the combination with demanding cutting work that divides the compact stained surface into individual panels through the use of reglets and then an engraver creates the required decoration - usually the decoration of grapes. | является стекло с лессировкой, при обработке которого использована также очень сложная шлифовальная работа. Шлифовальщик разделит монолитный слой лессировки на отдельные окошка, в которые потом сформирует требуемый декор - чаще всего декор винограда. |
| The exterior decoration focus' mainly on the western facade where the entrance to the building is. | Внешнее убранство сосредоточено в основном на западном фасаде, где расположен вход в здание. |
| The Round Church's rich interior decoration, which makes ample use of mosaics, ceramics and marble details, distinguishes it from other churches in Preslav. | Богатое внутреннее убранство Круглой церкви, в котором широко используется мозаика, керамические и мраморные детали, отличает её от других церквей в Преславе. |
| Its refined decoration - outside and inside - in baroque arouses admiration of those who know architecture and those who are not experts in this matter. | Ее изысканное убранство - снаружи и внутри - в стиле барокко восхищает и тех, кто разбирается в архитектуре, и тех, кто не слишком силен в этой материи. |
| While choosing the place of the future robbery, he was guided not so much by the rich decoration of the apartment, but by the number of people in it. | Выбирая место будущего грабежа, он ориентировался в большей степени не на богатое убранство квартиры, а на количество человек, находившихся в тот момент в квартире. |
| Decoration is missing there when compared with other gothic churches, but there is a great emphasis put on the light. | По сравнению с другими подобными храмами внутреннее убранство здесь почти отсутствует, но большое значение придано свету. |
| I think they just add those onto maps for decoration, Captain. | Я думаю, их рисуют на картах для красоты... |
| So, that's not just for decoration? | Так это все не просто для красоты? |
| I've just spent the past hour arranging the school timetable... or did you think I painstakingly laid it out for decoration? | Я весь последний час потратила на составление школьного расписания... или ты думаешь, я их тут для красоты так тщательно разложила? |
| His sensors aren't just for decoration. | Его сенсоры не для красоты. |
| The shell is for decoration. | Панцирь просто для красоты. |
| SAHM UA has been working in the Ukrainian market since 1996, and in 2005 glass decoration manufacturing was launched in Ukraine. | На украинском рынке компания SAHM (ЗАМ) работает с 1996 года, а с 2005 года в Украине запущено производство по декорированию стекла. |
| Balionų šalis is a known company in Lithuania not only as a seller of high-quality balloons and devices to inflate them, but also as an author of impressive works of decoration with balloons. | "Balionų šalis" - это компания, которая известна в Литве не только в качестве продавца качественных воздушных шаров и оборудования для их надувания, но и как автора внушительных работ по декорированию воздушными шарами. |
| In 1900 a German Emil Sahm founded a glass decoration enterprise. | В 1900 году, в Германии, Эмиль Зам создал свое предприятие по декорированию стекла. |
| anCo Décor Company offers a full range of services for selection, decoration and delivery of glass bottles for alcohol, soft drinks, food, souvenirs and perfumes from Ukraine to customers in Europe and America. | омпания «ДанКо Декор» предлагает полный комплекс услуг по подбору, декорированию и доставке стеклянной бутылки для алкогольной, безалкогольной, пищевой, сувенирной и парфюмерной продукции из Украины для Заказчиков стран СНГ. |
| I refer to Item 6 of the club's constitution, under Rights and Privileges re club decoration. | Я имею в виду пункт 6 Устава клуба по правам и полномочиям по декорированию клуба... |
| Food & Beverages Automobile & parts Furniture Agriculture Construction & Decoration... | продукт & напитак машина & арматура мебель сельское хозайство Строительство и Художественное оформление... |
| It was also nominated for Best Art and Set Decoration, Best Cinematography, Best Costume Design and Best Advertising Campaign. | Фильм также был номинирован в категориях «лучшее художественное оформление и декорации», «лучшая кинематография», «лучший дизайн костюмов» и «лучшая рекламная кампания». |
| The decoration of the Cathach is limited to the initial letter of each Psalm. | Художественное оформление «Катаха» ограничивается иллюминированной росписью первой буквы каждого псалма. |
| I think this deserves a decoration. | Я думаю... что вы заслужили орден. |
| For his accomplishments as an envoy, he received the Grand Decoration of Honour from the Republic of Austria in 2001. | За свои свершения на посту посланника в Австрийской Республике он получил в 2001 году от этой страны орден «За заслуги». |
| Bahrain Decoration First Class (Bahrain) 2004 | Орден 1й степени (Бахрейн), 2004 год |
| He's even got a decoration. | У него даже орден есть. |
| The order was revived in 2019 when Major General Qasem Soleimani received the decoration for the first time since 1979. | Орден был восстановлен в 2019 году, когда генерал-майор Касем Сулеймани получил награду впервые с 1979 года. |
| Demand for value-added wood products (VAWPs) are greatly influenced by the dynamics of construction and home decoration activity. | Спрос на лесные товары с добавленной стоимостью (ЛТДС) в значительной степени зависит от динамики в секторе строительства и производстве предметов домашнего интерьера. |
| The visual influence is performed by carrying out sessions of visual colour-pulse stimulation, by interior decoration and by wearing clothing provided with color tones of the selected colour-correctional range. | Визуальное воздействие осуществляют путем проведения сеансов визуальной цветоимпульсной стимуляции, оформлением интерьера и ношением одежды с оттенками выбранной цветокоррекционной гаммы. |
| Forged products are handmade in the present - is indispensable decoration of interior and exterior of buildings. | Кованые изделия ручной работы в настоящее время - это непременное украшение интерьера и экстерьера зданий. |
| Our team of designers and interior architects offer all their skills and creativity to help you select both decoration and furnishings and to transform your interior. | Наша команда дизайнеров и архитекторов интерьера поможет Вам компетентным творческим советом в выборе декора и меблировки, а также окажет содействие в обновлении Вашего интерьера. |
| For serving, especially for trips, or for decoration. | Для подачи, сервировки, на пикник подходит замечательно, да и как украшение интерьера хорош. |