Английский - русский
Перевод слова Deathbed

Перевод deathbed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертном одре (примеров 119)
You'd think a man making his deathbed confession would keep it brief. Предполагается, что на смертном одре человек будет предельно краток.
Amid the political pressure, George was on his deathbed, suffering from severe asthma and dropsy. Во время политического давления Георг уже находился на смертном одре, страдая тяжёлой формой астмы и отёками.
You want Camille on her deathbed? Хочешь чтобы Камилла оказалась на смертном одре?
He's on his deathbed and he says to her: Он лежит на смертном одре и говорит ей:
Looking for a deathbed confession? Ищешь исповедания на смертном одре?
Больше примеров...
Смертном ложе (примеров 17)
But my wife lies dead there on her deathbed! Но моя жена лежит мертвая, тут, на своем смертном ложе!
Before he passed on to the next world, he made me promise on his deathbed that I would never be neglectful with one dollar of the money that he so carefully earned. На своём смертном ложе он заставил меня пообещать, что я буду беречь каждый доллар из тех, что он так старательно заработал.
I wouldn't have to track you down to get someone to be at my deathbed. Мне не пришлось бы выслеживать тебя, чтобы ты побыл со мной на смертном ложе.
Her lover, his name is Alfredo, he comes to her deathbed. И вот её возлюбленный, Альфредо, навещает её на смертном ложе.
"You see before you...", he said... "... a man on his deathbed..."... but he doesn't want to close his eyes... Он сказал: "Вы видите перед собой, ... человека на его смертном ложе, ... но он не хочет закрыть свои глаза, ... не воздав дань последнего преклонения объекту своего обожания."
Больше примеров...
Смертного одра (примеров 5)
I'm sorry you couldn't be present at my father's deathbed, Uncle. Мне жаль, что вы не смогли присутствовать у смертного одра моего отца, дядя.
I was not at his deathbed, Rick. Меня не было возле его смертного одра, Рик.
Want to take this to his deathbed? Не хочешь рассказать об этом возле его смертного одра?
I've come from the deathbed of your cousin Я пришел от смертного одра вашей сестры
Would you mind accompanying me back to my deathbed? Вы сопроводите меня до смертного одра.
Больше примеров...
Смертного ложа (примеров 5)
I've stood at the deathbed of several famous people, whom you would know. Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете.
Have you ever sat at the deathbed of a statistical life? Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
Listen, my daughter... your sisters will be at my deathbed? Послушайте, дочь моя... Ваши сёстры будут у моего смертного ложа... А как Вы сможете там быть?
So, if you have ever sat at somebody's deathbed, the answer may very well be yes: you sat at the deathbed of a statistical life. Так что, если Вы когда-нибудь сидели у чьего-нибудь смертного ложа, Вы вполне может ответить "да": Вы сидели у смертного ложа статистической жизни.
I've stood at the deathbed of several famous people, whom you would know. Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете.
Больше примеров...
Смертное ложе (примеров 4)
Believers say atheism doesn't survive the deathbed. Верующие говорят, что атеизм, не переживает смертное ложе.
Like Saul on the road to Damascus, I was long gone on a sinful journey, when the light of the lord shone upon me on my deathbed in a prison hospital. Подобно Солу, отправившемуся в Дамаск, я долгое время не сходил с греховной тропы, пока свет Всевышнего не озарил мое смертное ложе в тюремном лазарете.
This isn't your deathbed. Это не твое смертное ложе.
Got to be a lot better than a deathbed. Ведь они лучше, чем смертное ложе.
Больше примеров...
Предсмертное (примеров 3)
I have motive, character witnesses, a deathbed accusation. Известен мотив, есть отрицательно характеризующий подсудимую свидетель, предсмертное обвинение.
He issued his deathbed testament notarized in Rostov-on-Don. Своё предсмертное завещание он нотариально оформил в Ростове-на-Дону.
Maybe a deathbed visitation. Может быть, предсмертное видение.
Больше примеров...
При смерти (примеров 15)
Last night, Carter was on his deathbed, and now he looks better than he ever did. Прошлой ночью Картер был при смерти, а сейчас он выглядит лучше чем когда-либо.
He has no right to break up with you, Not when your favorite cousin is in the hospital on his deathbed. Он не имеет никакого права порвать с тобой, когда твой любимый кузен находится в больнице при смерти.
Galerius, now on his deathbed, issued this proclamation to end hostilities, and give Christians the rights to exist freely under the law, and to peaceable assembly. Находящийся при смерти Галерий издал прокламацию о прекращении преследований и возвращении христианам права свободного существования и мирных собраний.
Maybe on her deathbed. Когда она будет при смерти.
And it's true, I've never worked in a hospice, I've neverbeen on my deathbed. Я никогда не работала в хосписе, это правда. Я никогда небыла при смерти.
Больше примеров...
Перед смертью (примеров 17)
He was a lifelong pagan who was baptized on his deathbed. Он был язычником, который крестился перед смертью.
And that was the other thing that she said to me, on her deathbed. И это было как раз то, другое, что она сказала мне перед смертью.
At his father's deathbed, Bogart finally told him how much he loved him. Только перед смертью отца Богарт рассказал ему, как он его любил.
Ryan told me on his deathbed. Райан сказал мне перед смертью.
You see, legend has it that on her deathbed, St. Teresa of Avila had a vision of a jewel that would usher in an era of peace and harmony. Как гласит легенда, перед смертью у святой Терезы Авильской было видение о сокровище, которое ознаменует пришествие мира и гармонии.
Больше примеров...