When I was on my deathbed, you all had plenty to say. | Когда я лежала на смертном одре, вы все нашли, что сказать. |
You would execute my daughter as I lie on my deathbed? | Минос? Ты собираешься казнить мою дочь, пока я лежу на смертном одре? |
On her deathbed she told her sobbing husband to remarry, to which he replied, "Non, j'aurai des maîtresses!" | На смертном одре жена посоветовала рыдающему мужу вступить в повторный брак, на что он ответил по-французски, «Non, j'aurai des maîtresses» («Нет, у меня будут любовницы!»). |
He was lying on his deathbed. | Он лежал на смертном одре. |
According to Hynitzsch, the editor of the 1676 German-Italian parallel edition of Fabris' treatise, on his deathbed, he bestowed his salle to senior student Herman, a German, who was later assassinated by a jealous colleague by the name of Heinrich. | По словам Иоахим Хиницца, редактора немецко-итальянского параллельного издания трактата Фабриса 1676 года, на смертном одре он подарил фехтовальный зал своему лучшему ученику Герману, немцу, который позже был убит ревнивым коллегой по имени Генрих. |
The car's on its deathbed, Robin. | Машина на смертном ложе, Робин. |
But my wife lies dead there on her deathbed! | Но моя жена лежит мертвая, тут, на своем смертном ложе! |
I promised your dad on his deathbed you'd get a well-rounded education. | Я обещал твоему отцу на смертном ложе что дам тебе всестороннее образование. |
One of them, Joseph Reinhardt, confessed on his deathbed that he had murdered Wolfinger. | Один из них, Джозеф Рейнгардт, признался на смертном ложе, что убил Уолфингера. |
My friend is laying here on his deathbed. | Мой друг лежит здесь на смертном ложе. |
I'm sorry you couldn't be present at my father's deathbed, Uncle. | Мне жаль, что вы не смогли присутствовать у смертного одра моего отца, дядя. |
I was not at his deathbed, Rick. | Меня не было возле его смертного одра, Рик. |
Want to take this to his deathbed? | Не хочешь рассказать об этом возле его смертного одра? |
I've come from the deathbed of your cousin | Я пришел от смертного одра вашей сестры |
Would you mind accompanying me back to my deathbed? | Вы сопроводите меня до смертного одра. |
I've stood at the deathbed of several famous people, whom you would know. | Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете. |
Have you ever sat at the deathbed of a statistical life? | Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни? |
Listen, my daughter... your sisters will be at my deathbed? | Послушайте, дочь моя... Ваши сёстры будут у моего смертного ложа... А как Вы сможете там быть? |
So, if you have ever sat at somebody's deathbed, the answer may very well be yes: you sat at the deathbed of a statistical life. | Так что, если Вы когда-нибудь сидели у чьего-нибудь смертного ложа, Вы вполне может ответить "да": Вы сидели у смертного ложа статистической жизни. |
I've stood at the deathbed of several famous people, whom you would know. | Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете. |
Believers say atheism doesn't survive the deathbed. | Верующие говорят, что атеизм, не переживает смертное ложе. |
Like Saul on the road to Damascus, I was long gone on a sinful journey, when the light of the lord shone upon me on my deathbed in a prison hospital. | Подобно Солу, отправившемуся в Дамаск, я долгое время не сходил с греховной тропы, пока свет Всевышнего не озарил мое смертное ложе в тюремном лазарете. |
This isn't your deathbed. | Это не твое смертное ложе. |
Got to be a lot better than a deathbed. | Ведь они лучше, чем смертное ложе. |
I have motive, character witnesses, a deathbed accusation. | Известен мотив, есть отрицательно характеризующий подсудимую свидетель, предсмертное обвинение. |
He issued his deathbed testament notarized in Rostov-on-Don. | Своё предсмертное завещание он нотариально оформил в Ростове-на-Дону. |
Maybe a deathbed visitation. | Может быть, предсмертное видение. |
The man's on his deathbed, so we certainly can't count on his vote. | Человек при смерти, поэтому не нужно на него рассчитывать в голосовании. |
Sounded like you were on your deathbed. | Звучало так, будто вы при смерти. |
That was a very busy deathbed. | Многовато было людей при смерти. |
Galerius, now on his deathbed, issued this proclamation to end hostilities, and give Christians the rights to exist freely under the law, and to peaceable assembly. | Находящийся при смерти Галерий издал прокламацию о прекращении преследований и возвращении христианам права свободного существования и мирных собраний. |
You know when he was on his deathbed, Bach, he heard his son at the piano playing one of his... pieces. | Знаешь, когда Бах был при смерти, он услышал, как его сын исполняет на пианино одно из его... произведений. |
It was a gift from my aunt Lisa on her deathbed. | Моя тетя Лиза подарила мне их перед смертью. |
He told you and Yvette of their existence on his deathbed. | Он рассказал вам с Иветт об их существовании только перед смертью. |
We're Not Doing Deathbed Confessions Here. | мы не на исповеди перед смертью. |
Ryan told me on his deathbed. | Райан сказал мне перед смертью. |
However, he confirms on his deathbed that he genuinely did kill Taylor Shaw, although his words imply that it was accidental. | Тем не менее, перед смертью признаётся, что это он убил Тейлор Шоу, утверждая, что это был несчастный случай. |