Английский - русский
Перевод слова Deathbed

Перевод deathbed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертном одре (примеров 119)
I don't want to make videotapes on my deathbed. Я не хочу снимать видео на своем смертном одре.
He begged me on his deathbed. Он умолял меня на смертном одре.
You remember what Beethoven said on his deathbed, you know. Помните, что сказал Бетховен на смертном одре?
As he lay on his deathbed, Rafaela made a solemn oath to her father that she would defend the fortress at the cost of her life if necessary. Пока он лежал на смертном одре, его дочь Рафаэла дала торжественную клятву отцу, что она будет защищать крепость ценой своей жизни, если это будет необходимо.
He was lying on his deathbed. Он лежал на смертном одре.
Больше примеров...
Смертном ложе (примеров 17)
Before he passed on to the next world, he made me promise on his deathbed that I would never be neglectful with one dollar of the money that he so carefully earned. На своём смертном ложе он заставил меня пообещать, что я буду беречь каждый доллар из тех, что он так старательно заработал.
One of them, Joseph Reinhardt, confessed on his deathbed that he had murdered Wolfinger. Один из них, Джозеф Рейнгардт, признался на смертном ложе, что убил Уолфингера.
My friend is laying here on his deathbed. Мой друг лежит здесь на смертном ложе.
Instead of helping, you give me less room on my deathbed. Чем помочь, ты еще стеснил меня на смертном ложе!
"You see before you...", he said... "... a man on his deathbed..."... but he doesn't want to close his eyes... Он сказал: "Вы видите перед собой, ... человека на его смертном ложе, ... но он не хочет закрыть свои глаза, ... не воздав дань последнего преклонения объекту своего обожания."
Больше примеров...
Смертного одра (примеров 5)
I'm sorry you couldn't be present at my father's deathbed, Uncle. Мне жаль, что вы не смогли присутствовать у смертного одра моего отца, дядя.
I was not at his deathbed, Rick. Меня не было возле его смертного одра, Рик.
Want to take this to his deathbed? Не хочешь рассказать об этом возле его смертного одра?
I've come from the deathbed of your cousin Я пришел от смертного одра вашей сестры
Would you mind accompanying me back to my deathbed? Вы сопроводите меня до смертного одра.
Больше примеров...
Смертного ложа (примеров 5)
I've stood at the deathbed of several famous people, whom you would know. Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете.
Have you ever sat at the deathbed of a statistical life? Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
Listen, my daughter... your sisters will be at my deathbed? Послушайте, дочь моя... Ваши сёстры будут у моего смертного ложа... А как Вы сможете там быть?
So, if you have ever sat at somebody's deathbed, the answer may very well be yes: you sat at the deathbed of a statistical life. Так что, если Вы когда-нибудь сидели у чьего-нибудь смертного ложа, Вы вполне может ответить "да": Вы сидели у смертного ложа статистической жизни.
I've stood at the deathbed of several famous people, whom you would know. Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете.
Больше примеров...
Смертное ложе (примеров 4)
Believers say atheism doesn't survive the deathbed. Верующие говорят, что атеизм, не переживает смертное ложе.
Like Saul on the road to Damascus, I was long gone on a sinful journey, when the light of the lord shone upon me on my deathbed in a prison hospital. Подобно Солу, отправившемуся в Дамаск, я долгое время не сходил с греховной тропы, пока свет Всевышнего не озарил мое смертное ложе в тюремном лазарете.
This isn't your deathbed. Это не твое смертное ложе.
Got to be a lot better than a deathbed. Ведь они лучше, чем смертное ложе.
Больше примеров...
Предсмертное (примеров 3)
I have motive, character witnesses, a deathbed accusation. Известен мотив, есть отрицательно характеризующий подсудимую свидетель, предсмертное обвинение.
He issued his deathbed testament notarized in Rostov-on-Don. Своё предсмертное завещание он нотариально оформил в Ростове-на-Дону.
Maybe a deathbed visitation. Может быть, предсмертное видение.
Больше примеров...
При смерти (примеров 15)
The man's on his deathbed, so we certainly can't count on his vote. Человек при смерти, поэтому не нужно на него рассчитывать в голосовании.
If he's on his deathbed, maybe he'll open up to a priest. Если он находится при смерти, возможно он откроет душу священнику.
You know when he was on his deathbed, Bach, he heard his son at the piano playing one of his... pieces. Знаешь, когда Бах был при смерти, он услышал, как его сын исполняет на пианино одно из его... произведений.
Maybe on her deathbed. Когда она будет при смерти.
And it's true, I've never worked in a hospice, I've neverbeen on my deathbed. Я никогда не работала в хосписе, это правда. Я никогда небыла при смерти.
Больше примеров...
Перед смертью (примеров 17)
And that was the other thing that she said to me, on her deathbed. И это было как раз то, другое, что она сказала мне перед смертью.
He told you and Yvette of their existence on his deathbed. Он рассказал вам с Иветт об их существовании только перед смертью.
I tried to bring them back together when my wife was on her deathbed, but after she passed away, I never wanted to see Fran again. Я пытался их помирить перед смертью моей жены, но после того как она умерла, мне больше не хотелось видеть Фрэн.
At his father's deathbed, Bogart finally told him how much he loved him. Только перед смертью отца Богарт рассказал ему, как он его любил.
For example, author and playwright Oscar Wilde was destitute and living in a cheap boarding house when he found himself on his deathbed. Например, Оскар Уайльд перед смертью нуждался и жил в дешевом пансионе.
Больше примеров...