Английский - русский
Перевод слова Deathbed

Перевод deathbed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертном одре (примеров 119)
Maybe if I die, my parents will reconcile on my deathbed. Может быть, если я умру, мои родители помирятся на смертном одре.
Maybe he told us about himself on his deathbed. Может, на смертном одре он рассказал нам о себе?
In 1993 he visited film director Frederico Fellini on his deathbed and presided at his funeral Mass. В 1993 году кардинал Сильвестрини посетил кинорежиссера Федерико Феллини на смертном одре и был предстоятелем на его заупокойной мессе.
Why can't I worship the Lord in my own way by praying like hell on my deathbed? Почему я не могу славить Господа по-своему? Буду чертовски усердно молиться на смертном одре, к примеру.
In the last scene, an old man on his deathbed with a little boy by his side А в последней сцене показан старик на смертном одре и рядом с ним маленький мальчик.
Больше примеров...
Смертном ложе (примеров 17)
The car's on its deathbed, Robin. Машина на смертном ложе, Робин.
Before he passed on to the next world, he made me promise on his deathbed that I would never be neglectful with one dollar of the money that he so carefully earned. На своём смертном ложе он заставил меня пообещать, что я буду беречь каждый доллар из тех, что он так старательно заработал.
I promised your dad on his deathbed you'd get a well-rounded education. Я обещал твоему отцу на смертном ложе что дам тебе всестороннее образование.
One of them, Joseph Reinhardt, confessed on his deathbed that he had murdered Wolfinger. Один из них, Джозеф Рейнгардт, признался на смертном ложе, что убил Уолфингера.
And that's what I admire, because you won't even admit on your deathbed you turned those radiators off. Видите, вот что меня восхищает Я уверен, даже на смертном ложе Ты никогда не признаешь что это ты выключила те батареи
Больше примеров...
Смертного одра (примеров 5)
I'm sorry you couldn't be present at my father's deathbed, Uncle. Мне жаль, что вы не смогли присутствовать у смертного одра моего отца, дядя.
I was not at his deathbed, Rick. Меня не было возле его смертного одра, Рик.
Want to take this to his deathbed? Не хочешь рассказать об этом возле его смертного одра?
I've come from the deathbed of your cousin Я пришел от смертного одра вашей сестры
Would you mind accompanying me back to my deathbed? Вы сопроводите меня до смертного одра.
Больше примеров...
Смертного ложа (примеров 5)
I've stood at the deathbed of several famous people, whom you would know. Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете.
Have you ever sat at the deathbed of a statistical life? Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
Listen, my daughter... your sisters will be at my deathbed? Послушайте, дочь моя... Ваши сёстры будут у моего смертного ложа... А как Вы сможете там быть?
So, if you have ever sat at somebody's deathbed, the answer may very well be yes: you sat at the deathbed of a statistical life. Так что, если Вы когда-нибудь сидели у чьего-нибудь смертного ложа, Вы вполне может ответить "да": Вы сидели у смертного ложа статистической жизни.
I've stood at the deathbed of several famous people, whom you would know. Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете.
Больше примеров...
Смертное ложе (примеров 4)
Believers say atheism doesn't survive the deathbed. Верующие говорят, что атеизм, не переживает смертное ложе.
Like Saul on the road to Damascus, I was long gone on a sinful journey, when the light of the lord shone upon me on my deathbed in a prison hospital. Подобно Солу, отправившемуся в Дамаск, я долгое время не сходил с греховной тропы, пока свет Всевышнего не озарил мое смертное ложе в тюремном лазарете.
This isn't your deathbed. Это не твое смертное ложе.
Got to be a lot better than a deathbed. Ведь они лучше, чем смертное ложе.
Больше примеров...
Предсмертное (примеров 3)
I have motive, character witnesses, a deathbed accusation. Известен мотив, есть отрицательно характеризующий подсудимую свидетель, предсмертное обвинение.
He issued his deathbed testament notarized in Rostov-on-Don. Своё предсмертное завещание он нотариально оформил в Ростове-на-Дону.
Maybe a deathbed visitation. Может быть, предсмертное видение.
Больше примеров...
При смерти (примеров 15)
Last night, Carter was on his deathbed, and now he looks better than he ever did. Прошлой ночью Картер был при смерти, а сейчас он выглядит лучше чем когда-либо.
Galerius, now on his deathbed, issued this proclamation to end hostilities, and give Christians the rights to exist freely under the law, and to peaceable assembly. Находящийся при смерти Галерий издал прокламацию о прекращении преследований и возвращении христианам права свободного существования и мирных собраний.
You know when he was on his deathbed, Bach, he heard his son at the piano playing one of his... pieces. Знаешь, когда Бах был при смерти, он услышал, как его сын исполняет на пианино одно из его... произведений.
Maybe on her deathbed. Когда она будет при смерти.
And it's true, I've never worked in a hospice, I've neverbeen on my deathbed. Я никогда не работала в хосписе, это правда. Я никогда небыла при смерти.
Больше примеров...
Перед смертью (примеров 17)
It was a gift from my aunt Lisa on her deathbed. Моя тетя Лиза подарила мне их перед смертью.
On his deathbed, my father held my hand and begged, Перед смертью отец взял меня за руку... и попросил:
He told you and Yvette of their existence on his deathbed. Он рассказал вам с Иветт об их существовании только перед смертью.
I tried to bring them back together when my wife was on her deathbed, but after she passed away, I never wanted to see Fran again. Я пытался их помирить перед смертью моей жены, но после того как она умерла, мне больше не хотелось видеть Фрэн.
We're Not Doing Deathbed Confessions Here. мы не на исповеди перед смертью.
Больше примеров...