Английский - русский
Перевод слова Dead-end
Вариант перевода Бесперспективной

Примеры в контексте "Dead-end - Бесперспективной"

Примеры: Dead-end - Бесперспективной
So your system for moving on requires both burning bridges and a dead-end job. То есть твоя "система движения вперед" требует сжигания мостов и бесперспективной работы.
My dad was surprised the guy ended up in a dead-end job. Мой отец был удивлен, что тот парень засел на бесперспективной работе.
According to his business card, he worked a dead-end job as a sales rep at some place called Судя по визитке, он работал на бесперспективной должности торгового представителя в компании под названием
I've been working for 10 years now at this... meaningless, dead-end job... and nobody here even knows that I exist. Я уже 10 лет торчу на этой бессмысленной, бесперспективной работе и никто здесь даже не подозревает о моем существовании.
I'm really enjoying my dead-end job and having my mom raise my kids? Что я правда наслаждаюсь моей бесперспективной работой и моей матери приходится растить моих детей?
In seeking the admission of the Federal Republic of Yugoslavia to the United Nations, President Kostunica confirmed his resolve to break with the dead-end policy in which the Milosevic regime had enmeshed itself. Обратившись с просьбой о приеме Союзной Республики Югославии в члены Организации Объединенных Наций, президент Коштуница подтвердил свое твердое намерение порвать с бесперспективной политикой, в которой погряз режим Милошевича.
Being stuck in a dead-end public service job. Застрять на бесперспективной общественной работе.
You're diddling around with this dead-end, Go-nowhere missing-mom story. Всей этой бесперспективной возней с исчезнувшей мамашей.
And that I would end up a stoned nobody, working a dead-end job for the rest of my life. Что до конца жизни я останусь обкуренным лузером с бесперспективной работой.
In the first film and the cartoon, Randal is a prime example of the typical slacker: He works in a dead-end job, has no respect for customers, and arrives at work late every day. Рэндэл - пример типичного бездельника: он работает на бесперспективной работе, на которую опаздывает каждый день, и не испытывает уважения к клиентам.
Unfortunately, there weren't too many men looking for 32-year-old women from east nowhere, New Jersey, with a dead-end job and two kids. К сожалению, было не так уж и много мужчин ищущих тридцати двух летнюю женщину из Нью-Жерси, с бесперспективной работай и двумя детьми.
Guys, if Bubbles has the courage to quit his dead-end, nowhere job and travel back through time to help us, then we need to have the courage to... Раз у Пузыря хватило духа уйти со скучной, бесперспективной работы и отправиться в прошлое нам помогать, то и нам должно хватить...
If young people are not to become stuck in dead-end jobs, or end up without jobs at all, they need better education and skills that match those needed by employers. Чтобы молодые люди не оказывались на бесперспективной работе или же не оставались вообще без работы, им необходимо лучшее образование и навыки, которые требуются работодателям.