Английский - русский
Перевод слова Deactivate

Перевод deactivate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деактивировать (примеров 58)
You sent me from the future to help you in this time, to deactivate the student known as Louise Belcher. Ты послал меня из будущего, чтобы помочь тебе деактивировать ученика, известного как Луиза Белчер.
I want to deactivate the cell bars and go out drinking. Я хочу деактивировать решётку и пойти выпить.
Tech thinks it could deactivate it as well. Техник думает, он может деактивировать ее.
You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Выбранную точку останова можно активировать или деактивировать, установив или сняв флажок
We've begun to deactivate the mines. Мы начали деактивировать мины.
Больше примеров...
Отключить (примеров 43)
And don't forget to deactivate the lightning shield so my subjects may witness the blessed event. И не забудьте отключить световой щит, чтобы мои люди могли наблюдать торжественное событие.
How do I activate and deactivate caller ID? Как активировать или отключить функцию идентификации вызывающего абонента?
If we can get to the bomb, maybe we can deactivate it. Если мы сможем добраться до бомбы, может, мы сможем отключить её.
Easy to access and deactivate? Легко добраться и отключить?
During this turn, there was a malfunction in the electric trimming mechanism, which caused the piloting pilot to deactivate the aircraft flight control systems' servogear in the pitch channel at 08:15:58. Во время этого разворота произошёл сбой электронного механизма управления тангажом, что в 08:15:58 заставило пилота отключить канал управления тангажом сервоприводом системы управления.
Больше примеров...
Дезактивировать (примеров 12)
We asked bonnie to deactivate a device That could protect people against vampires. Мы попросили Бонни дезактивировать устройство, которое может защитить людей от вампиров.
For starters, do you know how to deactivate the bomb? Для начала, Вы знаете, как дезактивировать бомбу?
They must adopt a policy of no first use, deactivate their offensive systems and take them off standby alert, and refrain from developing any nuclear arsenals. Они должны придерживаться политики неприменения ядерного оружия первыми, дезактивировать свои наступательные системы и снять их с боевого дежурства, а также воздерживаться от разработки новых видов ядерных вооружений.
I will not allow you to deactivate me. Я не позволю себя дезактивировать.
Also, the manufacturer is allowed to equip the vehicle with a switch to deactivate the alert sound temporarily. Кроме того, изготовителю разрешается оборудовать транспортное средство переключателем, позволяющим временно дезактивировать систему звукового предупреждения.
Больше примеров...
Деактивации (примеров 12)
The nuclear-weapon States in particular were urged to honour their commitment to deactivate all their nuclear weapons and to begin a process of confidence-building and cooperation. Государства, имеющие ядерное оружие, в частности, настоятельно призываются к выполнению своего обязательства по деактивации всех ядерных вооружений и по началу процесса укрепления доверия и сотрудничества.
UNDP informed the Board that there was a limitation to the automated process used to deactivate a user when the human resources record indicates that their contract has terminated. ПРООН информировала Комиссию о том, что автоматизированный процесс, применяемый для деактивации пользователей, когда учетные записи Управления людских ресурсов указывают на истечение их контракта, имеет недостаток.
To agree that the nuclear-weapon States take further measures to de-alert and deactivate nuclear weapons systems, to remove nuclear warheads from delivery vehicles and to withdraw nuclear forces from active deployment pending the total elimination of these weapons. Договориться о принятии государствами, обладающими ядерным оружием, дальнейших мер по снятию с боевого дежурства и деактивации систем ядерного оружия, отстыковке ядерных боеголовок от средств доставки и выводу ядерных сил из состояния оперативного развертывания до полной ликвидации этого оружия.
In accordance with the agreements reached between Russia and the United States, following the ratification of the START II Treaty, the two countries would begin to deactivate all the vehicles to be reduced in accordance with the Treaty. Согласно договоренности, достигнутой между Россией и США, после ратификации Договора СНВ-2 они приступят к деактивации всех стратегических носителей, сокращение которых предусмотрено этим Договором.
Procedures to deactivate safety belts reminders Процедуры для деактивации устройств, напоминающих о необходимости пользоваться ремнями безопасности
Больше примеров...
Отключаться (примеров 3)
The signal shall automatically deactivate under any of the following conditions, whichever happens first: Этот сигнал должен автоматически отключаться при любом из перечисленных ниже условий, независимо от их очередности:
(b) The alerting system will automatically deactivate at vehicle speeds in excess of the crossover speed; Ь) система оповещения должна автоматически отключаться, когда скорость движения транспортного средства превышает переходную скорость;
The MI must also activate when the vehicle's ignition is in the keyon position before engine starting or cranking and deactivate after engine starting if no malfunction has previously been detected. ИН должен также приводиться в действие при повороте ключа в замке зажигания транспортного средства перед автоматическим запуском двигателя или запуском его при помощи пусковой рукоятки и отключаться после запуска двигателя, если не было выявлено никаких неисправностей .
Больше примеров...
Деактивироваться (примеров 1)
Больше примеров...
Обезвредить (примеров 9)
I saw Nymark activate the bomb, but it was too late to deactivate it. Я видел, как Нюмарк активировал бомбу, но у меня не оставалось времени, чтобы обезвредить её.
She turned off her regulator and went sub-atomic to deactivate the bomb. Она отключила регулятор и сделалась меньше атома, чтобы обезвредить ракету.
The programme had made it possible to clear more than 125 hectares contaminated by unexploded ordnance and to deactivate and destroy more than 16,100 tons of ammunition while reducing the likelihood of future fires and explosions. Эта программа позволила расчистить более 125 гектаров, засоренных неразорвавшимися боеприпасами, и обезвредить и уничтожить более 16100 тонн боеприпасов, сократив тем самым риски пожаров и взрывов.
I want to know how to deactivate that bomb. Я хочу знать как обезвредить бомбу
What happens if we can't deactivate the bomb? Что будет, если мы не сумеем обезвредить бомбу?
Больше примеров...