| Lore, I must deactivate you now. | Лор, я должен немедленно деактивировать тебя. |
| And the fire safety system here in CBI... Easy to access and deactivate? | А легко ли деактивировать противопожарную систему, установленную в здании КБР? |
| Can't we deactivate it? | А мы не можем его деактивировать? |
| We need to deactivate your implants. | Нам необходимо деактивировать ваши имплантаты. |
| They are going to deactivate you permanently. | Тебя хотят деактивировать, навсегда. |
| So, deactivate dynamic stability control. | Итак, "Отключить динамический контроль устойчивости" |
| Do you know how to deactivate it? | Ты знаешь, как его отключить? |
| Computer, deactivate force field. | Компьютер, отключить силовое поле. |
| So what if we deactivate everything - | А если отключить вообще всё... |
| In the case a short term deactivation is provided, it shall be more difficult to deactivate the safety-belt reminder than buckling the safety-belt on and off. | 8.4.2.6.1 В случае, когда предусматривается возможность кратковременного отключения, отключить устройство, напоминающее о необходимости пользоваться ремнями безопасности, должно быть труднее по сравнению с застегиванием и расстегиванием пряжки ремня безопасности. |
| You must find a way to deactivate the forcefield from there. | Ты должен найти способ дезактивировать силовое поле оттуда. |
| For starters, do you know how to deactivate the bomb? | Для начала, Вы знаете, как дезактивировать бомбу? |
| Can someone please deactivate the top menu item? | Может кто-нибудь дезактивировать верхний пункт меню? |
| (a). deactivate the HIAS until it is reset according to the manufacturers instructions; and | а) дезактивировать систему СРГН до тех пор, пока она не будет установлена в начальное положение в соответствии с инструкциями завода-изготовителя; и |
| Also, the manufacturer is allowed to equip the vehicle with a switch to deactivate the alert sound temporarily. | Кроме того, изготовителю разрешается оборудовать транспортное средство переключателем, позволяющим временно дезактивировать систему звукового предупреждения. |
| It appears to be a fail-safe mechanism... to deactivate drones who start to regain their emotions. | Похоже, это защитный механизм... для деактивации дронов, которые начинают снова обретать эмоции. |
| There isn't enough time to deactivate it before the alarm goes off. | Остается мало времени для деактивации, прежде чем заработает сигнализация. |
| UNDP informed the Board that there was a limitation to the automated process used to deactivate a user when the human resources record indicates that their contract has terminated. | ПРООН информировала Комиссию о том, что автоматизированный процесс, применяемый для деактивации пользователей, когда учетные записи Управления людских ресурсов указывают на истечение их контракта, имеет недостаток. |
| To agree that the nuclear-weapon States take further measures to de-alert and deactivate nuclear weapons systems, to remove nuclear warheads from delivery vehicles and to withdraw nuclear forces from active deployment pending the total elimination of these weapons. | Договориться о принятии государствами, обладающими ядерным оружием, дальнейших мер по снятию с боевого дежурства и деактивации систем ядерного оружия, отстыковке ядерных боеголовок от средств доставки и выводу ядерных сил из состояния оперативного развертывания до полной ликвидации этого оружия. |
| The system shall not be designed to deactivate upon the end of the appropriate useful life period of the engine or thereafter. | Конструкция системы не должна предусматривать возможность его деактивации по завершении соответствующего периода эксплуатации или после этого. |
| The signal shall automatically deactivate under any of the following conditions, whichever happens first: | Этот сигнал должен автоматически отключаться при любом из перечисленных ниже условий, независимо от их очередности: |
| (b) The alerting system will automatically deactivate at vehicle speeds in excess of the crossover speed; | Ь) система оповещения должна автоматически отключаться, когда скорость движения транспортного средства превышает переходную скорость; |
| The MI must also activate when the vehicle's ignition is in the keyon position before engine starting or cranking and deactivate after engine starting if no malfunction has previously been detected. | ИН должен также приводиться в действие при повороте ключа в замке зажигания транспортного средства перед автоматическим запуском двигателя или запуском его при помощи пусковой рукоятки и отключаться после запуска двигателя, если не было выявлено никаких неисправностей . |
| She turned off her regulator and went sub-atomic to deactivate the bomb. | Она отключила регулятор и сделалась меньше атома, чтобы обезвредить ракету. |
| Chakotay was supposed to deactivate the shield grid, so we could transport you and the others to safety. | Чакотэй должен был обезвредить заслон щитов, так чтобы мы смогли транспортировать вас и остальных в безопасное место. |
| On the other hand, if you let these men deactivate your bomb, not only will your powerful speech survive, but you can give it yourself. | А если вы позволите обезвредить вашу бомбу, ваша убедительная речь не только сохранится, но вы даже сможете произнести ее перед публикой. |
| Should I deactivate you? | Должен ли я обезвредить тебя? |
| I want to know how to deactivate that bomb. | Я хочу знать как обезвредить бомбу |