You must have programmed in an abort code... some way to deactivate the missiles by remote. | Вы должны были запрограммировать условный код отмены задачи... любой способ деактивировать их на расстоянии. |
I'll get you to the launch site and I'll help you deactivate those missiles. | Я приведу тебя к стартовой площадке и помогу деактивировать те ракеты. |
icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. | позволяет активировать или деактивировать режим правки для объектов Безье. |
What are the chances you'll find out how to deactivate the bomb from her in time? | Каковы шансы, что Вы узнаете от нее как деактивировать бомбу? |
At the Washington summit last fall, Presidents Clinton and Yeltsin agreed to step up the pace of START I's entry into force and, once START II is ratified, to deactivate all strategic nuclear delivery systems that are scheduled to be reduced under the START Treaties. | Прошлой осенью на вашингтонской встрече в верхах президенты Клинтон и Ельцин договорились ускорить вступление в силу СТАРТ-1, а с ратифицикацией СТАРТ-2 - деактивировать все стратегические системы доставки ядерного оружия, которые намечены к сокращению по договорам СТАРТ. |
We'll need you to take him out to deactivate the security systems. | Нужно вырубить его и отключить охранную систему. |
Computer, deactivate the interface. | Компьютер, отключить интерфейс. |
So what if we deactivate everything - | А если отключить вообще всё... |
She tried to deactivate me. | Знаю. Она пыталась меня отключить. |
You could deactivate it, couldn't you? | Вы же можете её отключить, так ведь? |
For starters, do you know how to deactivate the bomb? | Для начала, Вы знаете, как дезактивировать бомбу? |
Can someone please deactivate the top menu item? | Может кто-нибудь дезактивировать верхний пункт меню? |
Although the deadline for reductions under START II was December 2007, the United States and the Russian Federation had agreed to deactivate by the end of 2003 all strategic systems that would be eliminated under the Treaty once it entered into force. | Несмотря на то, что сроки сокращений, предусмотренных в Договоре СНВ2, наступают в декабре 2007 года, Соединенные Штаты Америки и Россия согласились не позже 2003 года, т.е. к тому моменту, когда Договор вступает в силу, дезактивировать все стратегические системы. |
I will not allow you to deactivate me. | Я не позволю себя дезактивировать. |
Also, the manufacturer is allowed to equip the vehicle with a switch to deactivate the alert sound temporarily. | Кроме того, изготовителю разрешается оборудовать транспортное средство переключателем, позволяющим временно дезактивировать систему звукового предупреждения. |
It appears to be a fail-safe mechanism... to deactivate drones who start to regain their emotions. | Похоже, это защитный механизм... для деактивации дронов, которые начинают снова обретать эмоции. |
If I could somehow gain physical access, I could upload a program to deactivate it long enough to hack his patient list. | Если я получу физический доступ, смогу загрузить программу для деактивации на время взлома клиентской базы. |
The system shall not be designed to deactivate upon the end of the appropriate useful life period of the engine or thereafter. | Конструкция системы не должна предусматривать возможность его деактивации по завершении соответствующего периода эксплуатации или после этого. |
It's actually a very simple procedure to deactivate the gene concerned. | Была совершена простая процедура деактивации ответственного за вызревание гена. |
In accordance with the agreements reached between Russia and the United States, following the ratification of the START II Treaty, the two countries would begin to deactivate all the vehicles to be reduced in accordance with the Treaty. | Согласно договоренности, достигнутой между Россией и США, после ратификации Договора СНВ-2 они приступят к деактивации всех стратегических носителей, сокращение которых предусмотрено этим Договором. |
The signal shall automatically deactivate under any of the following conditions, whichever happens first: | Этот сигнал должен автоматически отключаться при любом из перечисленных ниже условий, независимо от их очередности: |
(b) The alerting system will automatically deactivate at vehicle speeds in excess of the crossover speed; | Ь) система оповещения должна автоматически отключаться, когда скорость движения транспортного средства превышает переходную скорость; |
The MI must also activate when the vehicle's ignition is in the keyon position before engine starting or cranking and deactivate after engine starting if no malfunction has previously been detected. | ИН должен также приводиться в действие при повороте ключа в замке зажигания транспортного средства перед автоматическим запуском двигателя или запуском его при помощи пусковой рукоятки и отключаться после запуска двигателя, если не было выявлено никаких неисправностей . |
She turned off her regulator and went sub-atomic to deactivate the bomb. | Она отключила регулятор и сделалась меньше атома, чтобы обезвредить ракету. |
On the other hand, if you let these men deactivate your bomb, not only will your powerful speech survive, but you can give it yourself. | А если вы позволите обезвредить вашу бомбу, ваша убедительная речь не только сохранится, но вы даже сможете произнести ее перед публикой. |
I want to know how to deactivate that bomb. | Я хочу знать как обезвредить бомбу |
What happens if we can't deactivate the bomb? | Что будет, если мы не сумеем обезвредить бомбу? |
They have to deactivate. | Им надо обезвредить мину. |