| You sent me from the future to help you in this time, to deactivate the student known as Louise Belcher. | Ты послал меня из будущего, чтобы помочь тебе деактивировать ученика, известного как Луиза Белчер. |
| If I can set up a low-level commlink, I can use my personal codes to deactivate the shields. | Если я смогу установить низкоуровневый канал связи, я смогу использовать свой персональный командный код, чтобы деактивировать щиты. |
| We need to deactivate your implants. | Нам необходимо деактивировать ваши имплантаты. |
| There's no way to deactivate it? | Нет способа его деактивировать? |
| Some may suggest that it is probably advisable to use mouthwash at least an hour after brushing with toothpaste when the toothpaste contains SLS, since the anionic compounds in the SLS toothpaste can deactivate cationic agents present in the mouthrinse. | Некоторые могут предположить, что лучше всего пользоваться ополаскивателем для полости рта не менее чем за час после чистки зубов с зубной пастой, если паста также содержит ЛСН, так как анионные соединения в таких пастах могут деактивировать действие катионных агентов в составе ополаскивателя. |
| Vincent set up a way to remotely deactivate droids. | инсент нашел способ дистанционно отключить дроиды. |
| l couldn't just stand by while Captain Janeway tried to deactivate them. | Я не мог просто ждать, пока капитан Джейнвей пыталась отключить их. |
| I can deactivate the force field. | Я могу отключить силовое поле. |
| It should be able to deactivate any alarms. | Может отключить любую сигнализацию. |
| However, the report to the authorities is dispatched regardless and the government enacts a plan to temporarily deactivate the ansible network to purge Jane from the system. | Однако доклад властям отправлен несмотря ни на что, и правительство вводит план временно отключить ансибельную сеть с целью удалить Джейн из системы. |
| You must find a way to deactivate the forcefield from there. | Ты должен найти способ дезактивировать силовое поле оттуда. |
| For starters, do you know how to deactivate the bomb? | Для начала, Вы знаете, как дезактивировать бомбу? |
| Can someone please deactivate the top menu item? | Может кто-нибудь дезактивировать верхний пункт меню? |
| The vessels referred to in paragraph 4 (a) shall deactivate any Inland AIS transponder that is on these vessels as long as they are part of the convoy. | Суда, упомянутые в пункте 4 а), должны дезактивировать любой транспондер АИС для внутреннего судоходства, находящийся на их борту, пока они являются частью состава. |
| Although the deadline for reductions under START II was December 2007, the United States and the Russian Federation had agreed to deactivate by the end of 2003 all strategic systems that would be eliminated under the Treaty once it entered into force. | Несмотря на то, что сроки сокращений, предусмотренных в Договоре СНВ2, наступают в декабре 2007 года, Соединенные Штаты Америки и Россия согласились не позже 2003 года, т.е. к тому моменту, когда Договор вступает в силу, дезактивировать все стратегические системы. |
| It also outlines the interim steps to be taken by nuclear-weapon States to de-alert and deactivate their nuclear weapons as preventive and confidence-building measures. | В нем также изложены промежуточные шаги, которые должны предпринять государства, обладающие ядерным оружием, по снятию с боевого дежурства и деактивации своих ядерных средств в качестве превентивной меры и меры укрепления доверия. |
| It will require several minutes to deactivate it. | Потребуется несколько минут для деактивации. |
| If I could somehow gain physical access, I could upload a program to deactivate it long enough to hack his patient list. | Если я получу физический доступ, смогу загрузить программу для деактивации на время взлома клиентской базы. |
| It's actually a very simple procedure to deactivate the gene concerned. | Была совершена простая процедура деактивации ответственного за вызревание гена. |
| In accordance with the agreements reached between Russia and the United States, following the ratification of the START II Treaty, the two countries would begin to deactivate all the vehicles to be reduced in accordance with the Treaty. | Согласно договоренности, достигнутой между Россией и США, после ратификации Договора СНВ-2 они приступят к деактивации всех стратегических носителей, сокращение которых предусмотрено этим Договором. |
| The signal shall automatically deactivate under any of the following conditions, whichever happens first: | Этот сигнал должен автоматически отключаться при любом из перечисленных ниже условий, независимо от их очередности: |
| (b) The alerting system will automatically deactivate at vehicle speeds in excess of the crossover speed; | Ь) система оповещения должна автоматически отключаться, когда скорость движения транспортного средства превышает переходную скорость; |
| The MI must also activate when the vehicle's ignition is in the keyon position before engine starting or cranking and deactivate after engine starting if no malfunction has previously been detected. | ИН должен также приводиться в действие при повороте ключа в замке зажигания транспортного средства перед автоматическим запуском двигателя или запуском его при помощи пусковой рукоятки и отключаться после запуска двигателя, если не было выявлено никаких неисправностей . |
| She turned off her regulator and went sub-atomic to deactivate the bomb. | Она отключила регулятор и сделалась меньше атома, чтобы обезвредить ракету. |
| On the other hand, if you let these men deactivate your bomb, not only will your powerful speech survive, but you can give it yourself. | А если вы позволите обезвредить вашу бомбу, ваша убедительная речь не только сохранится, но вы даже сможете произнести ее перед публикой. |
| The programme had made it possible to clear more than 125 hectares contaminated by unexploded ordnance and to deactivate and destroy more than 16,100 tons of ammunition while reducing the likelihood of future fires and explosions. | Эта программа позволила расчистить более 125 гектаров, засоренных неразорвавшимися боеприпасами, и обезвредить и уничтожить более 16100 тонн боеприпасов, сократив тем самым риски пожаров и взрывов. |
| I want to know how to deactivate that bomb. | Я хочу знать как обезвредить бомбу |
| What happens if we can't deactivate the bomb? | Что будет, если мы не сумеем обезвредить бомбу? |