| Maybe a dashing stepdad is just what I need. | Возможно, энергичный отчим - это то, что мне нужно. |
| An older version of you, outgoing, quite dashing. | Более старая ваша версия, общительный, довольно энергичный. |
| I once knew a Cardassian... a dashing, handsome young man with a promising career. | Я знал одного кардассианца... энергичный, привлекательный молодой человек с многообещающей карьерой. |
| He's the most dashing young man in Japan. | Он самый энергичный парень во всей Японии. |
| A dashing freshman congressman from Virginia would take the floor and establish himself as the leader of the pro-slavery position. | Энергичный, избранный на первый срок, конгрессмен из Вирджинии взял слово и обозначил себя как лидера про-рабовладельческого направления. |
| The dashing billionaire businessman has not ruled out a bid for the mayor's job, but he is considering his options, according to a spokesman. | Энергичный бизнесмен-миллиардер не исключает своего участия в выборах мэра, но пока ещё не решил, по словам его представителя. |
| Aigoo, seeing you in real life rather than seeing you on TV, our Kwon son-in-law is really, dashing isn't he? | Меня зовут Квон Юль что вы это я должен вас приветствовать мой зять Квон правда такой энергичный |
| He looked like your dashing young gentleman friend, your lover, even. | Он выглядел как энергичный молодой приятель? |
| (groans) So, Mr. Barclay, you've got no theory, your dashing young detective-constable's got no stomach for dead people, and yet your sergeant here can eat 10 men before breakfast. | Итак, мистер Баркли, у вас нет версий, юный и энергичный констебль не выносит вида трупов, зато сержант может съесть десяток мужчин на завтрак. |