A case prosecuted by our dashing D.A., Conner Wallace. |
Дело, в котором прокурором выступал бы наш бравый окружной прокурор Коннер Уоллес. |
Our dashing ambassador, Alec Kirkbride, in Libya. |
Наш бравый посол, Алек Киркбрайд, из Ливии. |
The dashing warrior and his elegant lady. |
Бравый воин и его элегантная дама. |
Being saved by a dashing doctor was... |
Меня спасает бравый доктор и это так... |
As well as the same, in St. Petersburg, Vygotsky at Princess, remember, was a dashing hussar. |
Как же, как же, в Петербурге, у княгини Выготской, помню, бравый был гусар. |
THE-THE DASHING MR. BROWN DROPPED IN AS BEFORE TO HAVE TEA WITH MISS SUSAN AND MISS PHOEBE. |
И- бравый мистер Браун заглянул, как прежде, выпить чаю с мисс Сьюзан и мисс Фиби. |
THIS GENTLEMAN SAYS THAT HE IS THE DASHING MR. BROWN, AND THAT HE HAS CARDS FOR US TO GO TO THE BALL. |
Этот джентльмен говорит, что он бравый мистер Браун и что у него есть билеты для нас, чтобы пойти на бал. |
AM I DASHING, MISS PHOEBE? |
Я бравый, мисс Фиби? |
He's a romantic, dashing figure fighting the good fight against insurmountable odds. |
Он - романтический, бравый герой, ведущий благую борьбу против непреодолимых препятствий. |