| No message from Dan? | Нет сообщения от Дена? |
| Dan believed the ship was too narrow in the stern and would not withstand open sea waves. | По мнению Дена, «корабль этот был слишком узок в корме и никогда не мог бы выдержать похода по большому морю». |
| I'm referring to Dan, not the myriad of men since. | Я имел в виду Дена, а никого-то другого. |
| You may have to lower your standards, but you should have no trouble roping in some frumpster like Dan. | Тебе, возможно, придется стать менее разборчивой, но без труда сможешь закадрить какого-нибудь замухрышку, типа Дена. |
| Before you answer that question, this here's a report from the A.D. A... saying that Dan never had hepatitis C. | Прежде чем вы ответите на поставленный вопрос, замечу, что согласно информации, полученной из базы данных, у Дена никогда не было гепатита С. |
| Did you know that when you took Dan to the Campbell apartment and set up a camera to seduce him for the whole world to see? | Знала ли ты об этом, когда затащила Дена в квартиру Кемболов и, настроив камеру, обольстила его, показав это всему миру? |
| Dan Dennett's response to Rick Warren | Ответ Дена Деннета Рику Уоррену |
| The state requires a mediation before they'll let me remove Lucas from Dan's care. | Требуется ходатайство, прежде чем можно будет забрать Лукаса из под опеки Дена |