A big, damp, foggy island, nor-nor east of Ushant. |
Большой, сырой, туманный остров к северо-востоку от Уэссана. |
The continued presence of these details suggests that they were completed while the plaster was damp. |
То, что эти детали остались, позволяет предположить, что они были закончены, когда штукатурка была сырой. |
The fire won't must be damp. |
Не зажигается, сырой, наверное. |
Glock was seventh while di Grassi spun off on damp track, just after switching to slicks. |
Глок финишировал седьмым, в то время как Ди Грасси развернуло на сырой трассе после перехода на слики. |
My rheumatism don't like this damp night air. |
Моему ревматизму не нравится этот сырой ночной воздух. |
The workhouse here is cold and damp and the children wild. |
Местный работный дом - холодный и сырой, и дети там совсем дикие. |
I live in this damp, single storey kennel. |
Я живу в сырой, одноэтажной конуре. |
I live in this damp cave, trapped, eating mice, moss, bugs. |
Я живу в этой сырой пещере, окружённый мышами, насекомыми, лягушками. |
Until one tiny, damp, little island says, No! |
Пока один крохотный сырой островок не скажет: Нет! |
Honestly, why is my towel still damp? |
Ну серьёзно, почему мой полотенчик опять сырой? |
Would really prefer people say "damp." |
Она предпочитает, чтобы говорили "сырой". |
How can you sleep on damp dirt? |
Разве можно спать на сырой земле? |
Both cats went out there in the warm, damp forest. |
ќбе кошки ушли в тЄплый, сырой лес. |
I mean, on the one hand sure, she snuck off the reservation to get some dirty, damp and deep. |
То есть, с одной стороны, она, конечно, пробралась в "резерв" в грязный, сырой и глубокий. |
Look, either you talk to me, or I get that guy out there to phone his buddies at the Bureau, and then it's the handcuffs, the all-night interrogation, sweating in a damp cell until you finally break and spill it anyway. |
Слушайте, одно из двух: или вы говорите со мной, или я зову того парня, он звонит своим друзьям из Бюро, и тогда наручники, ночь допросов, потение в сырой камере, пока вы наконец не расколитесь и не признаетесь. |
I knew a man who came upriver two years ago, slept out in a damp boat on just such a day as this, and it gave him rheumatic fever. |
я знал одного, который поплыл вверх по реке два года назад, спал в сырой лодке в такой день как сегодн€, и заработал ревматизм с лихорадкой. |
Don't lie on the damp grass. |
Не лежите на сырой траве. |
Get away from the damp weather back home? |
Уехали от сырой погоды дома? |
I kept the pain of that loss buried deep within me like a serpent coiled within a damp cave. |
Ѕоль этой утраты притаилась внутри мен€ подобно змее, свернувшейс€ в клубок внутри сырой пещеры... |
Even today, when I smell the scent of damp earth, the memory returns of those intense hours spent beside the still water. |
И даже теперь, почувствовав запах сырой земли, я мыслями возвращаюсь к тем дням, проведенным на берегу пруда. |