A big, damp, foggy island, nor-nor east of Ushant. | Большой, сырой, туманный остров к северо-востоку от Уэссана. |
The continued presence of these details suggests that they were completed while the plaster was damp. | То, что эти детали остались, позволяет предположить, что они были закончены, когда штукатурка была сырой. |
Glock was seventh while di Grassi spun off on damp track, just after switching to slicks. | Глок финишировал седьмым, в то время как Ди Грасси развернуло на сырой трассе после перехода на слики. |
I live in this damp, single storey kennel. | Я живу в сырой, одноэтажной конуре. |
I mean, on the one hand sure, she snuck off the reservation to get some dirty, damp and deep. | То есть, с одной стороны, она, конечно, пробралась в "резерв" в грязный, сырой и глубокий. |
Only it's too damp and my hair will be a mess. | Только слишком влажный, и мои волосы превратятся в мочалку. |
And we see our body as a long tunnel Dark, soft, damp, with shining colors | И видим своё тело как длинный тоннель - тёмный, мягкий, влажный, ярких цветов. |
Her coat is slightly damp. | Её плащ слегка влажный. |
Too high temperatures and too damp air can cause headaches and performance loss by lack of concentration - tiredness is the result. | Слишком высокие температуры и слишком влажный воздух влияют на давление и вызывают головные боли. И как следствие этого - снижение производительности из-за потери концентрации и усталости. |
Not too wet, just make it damp. | Не слишком влажный, просто сделать немного сырым. |
He doesn't have the constitution for all this damp and rain. | Она не может перенести всю эту сырость и дождь. |
Where the damp inclement air might have rid me of her burden. | Но сильная сырость там могла освободить меня от этого бремени. |
Rain, snow and damp cause great and often irremediable damage to munitions in a very short time. | Дождь, снег и сырость могут за очень короткое время причинить боеприпасам крупный, а зачастую и непоправимый ущерб. |
Autumn comes in September and is at first warm and usually sunny, turning cold, damp and foggy in November. | Осень приходит в сентябре, который, как правило, тёплый и солнечный, постепенно меняется на холод, сырость и туманы в ноябре. |
Although the cells are large and the conditions not as cramped as at Kampot, the dark, damp conditions observed by the Special Representative were extremely unhealthy. | Хотя камеры достаточно просторны и не переполнены так, как в тюрьме в Кампоте, Специальный докладчик отметил, что отсутствие света и сырость в камерах крайне вредны для здоровья. |
When he wakes up, he'll be as floppy as a damp old sock. | Когда он проснётся, он будет слабым, как мокрый носок. |
If you get served that ridiculous Greek dish and its a tasty version of it, "What a damp squid!" | Допустим, вам подали то самое нелепое греческое блюдо, и оно было вкусным: "Ну и мокрый же это кальмар!" |
And so damp too. | И ты такой мокрый. |
Damp squid is the best sort of squid. | Мокрый кальмар - лучший кальмар. |
We may feel a tad damp today... but guess who's going to be all wet on election day? | Но угадайте, у кого будет мокрый вид в день выборов? |
The damp's playing havoc with my constitution. | Влажность ужасно влияет на мое самочувствие. |
It's just the damp of the first spring rain. | Это лишь влажность перед первым весенним дождём. |
Rain, damp, heat, mercury - nothing touches this metal. | Дождь, влажность, высокая температура, ртуть - ничто не коснулось этого металла. |
This environment is often a very difficult one in which to work, due for example to damp and temperature fluctuations. | Эта область обычно очень сложна тем что нужно учитывать перепады температур и влажность. |
Damp, ice and snow cause difficulties by reducing the adhesion of tyres on the road surface. | Влажность, лед и снег могут оказать негативное влияние, поскольку они снижают сцепляемость шин с дорожным покрытием. |