Only it's too damp and my hair will be a mess. |
Только слишком влажный, и мои волосы превратятся в мочалку. |
You were saying the cellars In Nevers are old and damp? |
Этот подвал в Невере был очень влажный и старый, ты так говорила? |
Today 20 lire and not 10, because the air is damp... and sugar is heavier. |
Нынче двадцать, а не десять, потому что воздух влажный, и пригоршня тяжелей. |
And we see our body as a long tunnel Dark, soft, damp, with shining colors |
И видим своё тело как длинный тоннель - тёмный, мягкий, влажный, ярких цветов. |
Her coat is slightly damp. |
Её плащ слегка влажный. |
The dark opening seemed to breathe the cold, damp air of the dead earth in a steady rhythm. |
Темное отверстие как будто ритмично вдыхало холодный влажный воздух мертвой земли. |
From December to March, prevailing winds from the northwest, known as the shamal, bring damp air over the islands. |
С декабря по март превалируют юго-восточные ветра, известные под названием Шамаль; этот ветер приносит влажный воздух на территорию всех островов. |
Too high temperatures and too damp air can cause headaches and performance loss by lack of concentration - tiredness is the result. |
Слишком высокие температуры и слишком влажный воздух влияют на давление и вызывают головные боли. И как следствие этого - снижение производительности из-за потери концентрации и усталости. |
An arrangement where the lessor provides the aircraft, flight crew and maintenance but the lessee provides the cabin crew is sometimes referred to as a "damp lease", a term especially used in the UK. |
Соглашение при котором лизингодатель арендодатель предоставляет самолёт, экипаж и обслуживание полёта, но лизингополучатель обеспечивает бортпроводников иногда упоминается как «влажный лизинг» (англ. Damp lease), данная форма используется в основном в Великобритании. |
Not too wet, just make it damp. |
Не слишком влажный, просто сделать немного сырым. |