| Does this have dairy? | Тут есть молочные продукты? | 
| Unpasteurized dairy is illegal. | Непастеризованые молочные продукты запрещены. | 
| Average dairy prices in real terms are expected to be 16 to 45 per cent higher in 2010-2019 relative to 19972006, with butter prices showing the greatest gains, followed by energy and vegetable-oil prices. | Средние цены на молочные продукты в реальном выражении поднимутся, как ожидается, на 16 - 45 процентов в 2010 - 2019 годы по сравнению с 1997 - 2006 годами, причем сильнее вырастут цены на сливочное масло в связи с ростом цен на энергоносители и растительное масло. | 
| Dairy, nuts, shellfish. | Молочные продукты, орехи, морепродукты. | 
| I'M ALLERGIC TO DAIRY. | У меня аллергия на молочные продукты. | 
| Argentina's main exports to Lebanon include: beef, yerba mate, soy, garbanzo beans and dairy based products. | Основной экспорт Аргентины в Ливан включает говядину, мате, сою, бобы гарбанзо и молочные продукты. | 
| Because they have dairy in them. That's why. | Потому что в составе молочные продукты. | 
| Only vegetables, dairy produce and fruit are permissible Love must reign in the land | Разрешаются только овощи, молочные продукты и фрукты любовь должна царить на земле. | 
| A dairy product is food produced from the milk of mammals. | Молочные продукты - пищевые продукты, вырабатываемые из молока. | 
| You have dairy in a cup! | Все молочные продукты вы разместили в чашке! | 
| Prices levels of cheese and other products made from milk are one factor used in adjusting the basic price that dairy farmers will receive for their milk. | Уровень цен на сыр и другие молочные продукты является одним из факторов, используемых при корректировке базисной цены, по которой молочные хозяйства продают свою продукцию. | 
| I'm off dairy. | Я не буду есть молочные продукты. | 
| Only vegetables, dairy produce | Только овощи, молочные продукты | 
| You're off dairy? | Ты не ешь молочные продукты? | 
| To take just one example, it is no good helping dairy farmers in a country if, at the same time, you are exporting subsidized milk powder to it. | Например, оказание помощи фермерам, производящим молочные продукты в той или иной стране, не принесет пользы, если в то же время вы экспортируете в эту страну субсидированное сухое молоко. | 
| You know what if I were allergic to dairy I think I'd kill myself. | наешь, если бы у мен€ была аллерги€ на молочные продукты, € бы убил себ€. |