| Mom says I shouldn't eat dairy. | Мама говорит, что мне нельзя есть молочные продукты. | 
| Dominique is starving, and she doesn't eat carbs or dairy. | Доминик голодна, а она не ест углеводы и молочные продукты. | 
| I'm allergic to wheat, gluten, dairy, and cats. | На пшеницу, клейковину, молочные продукты и кошек. | 
| Have you ever seen us eat dairy? | Вы когда-нибудь видели, как мы едим молочные продукты? | 
| Maybe she's just allergic to my dairy. | Может у нее аллергия на мои молочные продукты. | 
| I just need to swing by the Rite Aid and pick up something to help me process the dairy. | Мне просто нужно сбегать в аптеку и принять что-то, что поможет мне переварить молочные продукты. | 
| We have pasture land. Cattle, dairy. | Мы выращиваем крупный рогатый скот, молочные продукты. | 
| Sugar, rice, dairy and cotton were key crops where immediate progress was vital. | Крайне важно добиться незамедлительного прогресса в таких ключевых секторах, как сахар, рис, молочные продукты и хлопок. | 
| Pretty much anything dairy is at our disposal now. | Теперь у нас будут практически любые молочные продукты. | 
| Excuse me, the only thing I can't have is dairy. | Извини, но все, что мне нельзя, это молочные продукты. | 
| Burkina Faso: Processing plants for vegetal produce (sesame and soybean) and animal produce (poultry and dairy). | Буркина-Фасо: Переработка растений для выпуска растительного сырья (кунжут и соя-бобы) и продукции животноводства (птица и молочные продукты). | 
| Pay Cusimano, buy dairy at the farmer's market, and we'll start washing our own tablecloths. | Тогда заплати Кузимано, молочные продукты бери на рынке, а скатерти начнём стирать сами. | 
| But today, I say the first thing you should take out of your diet is dairy. | Но сегодня я говорю, что первое, что вам нужно исключить из своего рациона - это молочные продукты. | 
| I was not aware how affected my body would be if I eliminated animal products and dairy. | Я и не подозревала, что будет с моим организмом, если я буду есть... если я исключу из рациона животные и молочные продукты. | 
| So, one certainly doesn't need to eat or drink dairy for their calcium. | Итак, для насыщения организма кальцием вовсе не нужно есть или пить молочные продукты. | 
| Will you nut up and learn to digest dairy? | Может, заткнешься и научишься, переваривать молочные продукты? | 
| Guys, just remind me - who's allergic to dairy? | Ребята, напомните мне, у кого аллергия на молочные продукты? | 
| Regional trade agreements often preserve high tariffs on import-sensitive products that attracted high protection on a most-favoured-nation basis, including dairy, sugar, cereals and apparel. | Такие соглашения зачастую предусматривают сохранение высоких тарифов на чувствительные к импорту продукты, которые пользуются серьезной защитой в рамках режима наибольшего благоприятствования, в частности молочные продукты, сахар, зерновые и предметы одежды. | 
| oil palm, fruit and vegetables, fish, honey, dairy (tentative) | пальмовое масло, фрукты и овощи, рыба, мед, молочные продукты (на экспериментальной основе) | 
| The main American exports to Bangladesh are agricultural products (soybeans, cotton, wheat, dairy), aircraft, machinery, engines, and iron and steel products. | Американский экспорт в Бангладеш: сельскохозяйственная продукция (хлопок, пшеница, молочные продукты), самолеты, машины, железные и стальные изделия. | 
| YOU'RE NOT ALLERGIC TO DAIRY. | У тебя нет аллергии на молочные продукты. | 
| You allergic to dairy? | У тебя аллергия на молочные продукты? | 
| Herman is off dairy. | Хэрман не будет есть молочные продукты. | 
| He doesn't eat dairy. | Он не ест молочные продукты. | 
| And cut back on dairy. | И не налегайте не молочные продукты. |