| I was hoping you could take me on a tour of the dairy fridge. | Надеюсь, ты можешь показать мне холодильник для молока. | 
| I'll help in the dairy fridge. | Я помогу с холодильником для молока. | 
| Tina, stop kissing strange boys in the dairy fridge. | Тина, хватит целоваться с незнакомым мальчиком в холодильнике для молока. | 
| However, the claimant's financial statements indicated that a significant majority of its revenues were generated from dairy production. | Однако согласно финансовой документации заявителя значительное большинство его доходов приходилось на производство молока. | 
| Freemartins appear female, but are infertile and so cannot be used for breeding or dairy production. | Фримартины рождаются самками, но являются бесплодными, и поэтому не могут быть использованы для размножения или получения молока. | 
| Too much dairy and I tend to bloat. | Если будет слишком много молока, меня разнесет. | 
| He gave up carbs, dairy, and Sugar. | Отказался от углеводов, молока и сладкого. | 
| Biogas and dairy production can be considered an effective partnership. | Производство биогаза и молока можно считать эффективным партнерством. | 
| Both activities are production industries and dairy farmers can use all their own resources, assets and skills for the production of biogas. | И тот и другой вид деятельности относится к производству, и производители молока могут использовать все свои ресурсы, активы и навыки для производства биогаза. | 
| So (蘇) was a type of dairy product made in Japan between the seventh and 10th centuries. | 蘇) - продукт из молока, производившийся в Японии в период между VII и X веками. | 
| I'm going to the festival after I go out to get your milk from the dairy. | Я собираюсь пойти на него, после того как принесу тебе молока. | 
| There was the introduction of a quota on dairy production in 1984 and, in 1988, a ceiling on EU expenditure to farmers. | Вместе эти факторы привели к введению квот на производство молока в 1984 и в итоге, в 1988, к установлению потолка на траты на поддержку фермеров. | 
| Major employers in Posio are the municipality itself, a major pottery manufacturer Pentik and agriculture (especially dairy farming). | Главными работодателями в Посио являются сама община, крупный производитель керамики Pentik и производитель сельскохозяйственной продукции (главным образом молока). | 
| A trace of dairy and I go from Will Smith to Seal, quicker than you can say, "Kiss from a rose." | Капля молока - и я пробегу от Уилла Смита до Сила быстрее чем вы скажете: "Поцелуй розы". | 
| You do realize the girl is sleeping on the floor of a cracked-out dairy plant, right? | Ты же понимаешь, что девочка спит на полу на коробках из под молока, да? | 
| Governor Bartlet, when you were a member of Congress you voted against the New England Dairy Farming Compact. | Губернатор Бартлет, когда Вы были членом Конгресса, Вы голосовали против Договора с производителями молока Новой Англии. | 
| Because I stay away from dairy | Потому что я держусь подальше от молока. | 
| The paper considers integration processes taking place between manufacturers, dairy plants and sellers, the drawbacks of the process, due to problems of price formation are revealed. | Рассмотрены интеграционные процессы между производителями молока, его переработчиками и торговлей, выявлены недостатки и препятствия в развитии их связей и прежде всего из-за несовершенных цен. Рекомендовано усовершенствовать уже имеющуюся инфраструктуру заготовительной сети области. | 
| The classic surviving example of milk stout is Mackeson's, for which the original brewers advertised that "each pint contains the energising carbohydrates of 10 ounces of pure dairy milk". | Фирма «Mackeson», рекламируя свою оригинальную продукцию, с полным правом могла заявить: «Каждая пинта молочного стаута содержит тонизирующих веществ столько же, сколько 10 унций лучшего натурального молока». | 
| It raised the incomes of dairy farmers and provided job opportunities through the introduction of milk production activities and promoted women's participation. | Проект позволил увеличить доходы производителей молока и создать рабочие места путем обучения методам производства молока и поощре- | 
| Taking excess calcium in the form of dairy food or calcium suplements has been found to destroy the body's finely tuned ability to regulate calcium. | Получение избытка кальция в виде молока или добавок кальция, как оказалось, нарушает механизм регуляции кальция нашим телом. | 
| One element of the integrated programme for the Democratic People's Republic of Korea-the construction of a goat's-milk dairy with an independent power supply-should be finished soon, although the project had been hampered by a lack of interest on the part of the donor community. | В ближайшее время необходимо завершить работы по одному из элементов комплексной программы для Корейской Народно-Демократической Республики, а именно по строительству сыроварного завода из козьего молока с автономным энергообеспе-чением, хотя осуществление этого проекта тормозится из-за отсутствия заинтересованности у доноров. | 
| Dairy production has declined sharply (down 19 million litres). | Весьма серьезных размеров достигли показатели снижения производства молока (19 млн. литров). | 
| MacIntosh has a brother named Bart who owns a dairy farm upstate. | У Макинтоша есть брат по имени Барт, который владеет фермой по производству молока на севере штата. | 
| The claimant held its livestock for dairy production and for slaughter. | Заявитель содержал свой скот для производства молока и для откорма. |