Английский - русский
Перевод слова Dahlgren
Вариант перевода Дальгрена

Примеры в контексте "Dahlgren - Дальгрена"

Примеры: Dahlgren - Дальгрена
We warmly welcome the presence here today of Secretary of State Dahlgren. Мы тепло приветствуем присутствие сегодня здесь государственного секретаря Дальгрена.
We would like, through State Secretary Hans Dahlgren, to thank Sweden for its readiness to continue this work. Мы также хотели бы через статс-секретаря Ханса Дальгрена поблагодарить Швецию за ее готовность продолжить эту работу.
We also welcome Swedish State Secretary Dahlgren and congratulate him on his recent appointment as European Union Special Representative to West Africa. Мы также приветствуем государственного секретаря Швеции Дальгрена и поздравляем его по случаю недавнего назначения на должность Специального представителя Европейского союза в Западной Африке.
Let me also assure the Council and Mr. Dahlgren that the Secretariat will remain engaged in the Stockholm Process. Позвольте мне также заверить членов Совета и г-на Дальгрена в том, что Секретариат будет и впредь принимать участие в Стокгольмском процессе.
Allow me at the outset to extend a very cordial welcome to our new colleague, His Excellency Ambassador Hans Dahlgren, the Ambassador of Sweden. Позвольте мне вначале самым сердечным образом приветствовать нашего нового коллегу его превосходительство посла Швеции Ханса Дальгрена.
The European Union is trying to strengthen such a partnership through the work of Hans Dahlgren, its Special Representative to the Mano River Union countries. Европейский союз старается крепить такое партнерство через посредство деятельности Ханса Дальгрена, его Специального представителя в странах Союза государств бассейна реки Мано.
Sir Jeremy Greenstock: It is good to see State Secretary Dahlgren back in town; we thank him very much for his briefing. Сэр Джереми Гринсток: Весьма приятно видеть статс-секретаря Дальгрена снова в наших краях; мы тепло благодарим его за проведенный брифинг.
I wish to thank the State Secretary of Sweden, Mr. Dahlgren, and Assistant Secretary-General Türk for their briefings on the outcome of the Stockholm Process. Я хотел бы поблагодарить статс-секретаря Швеции г-на Дальгрена и помощника Генерального секретаря Тюрка за их брифинг о результатах Стокгольмского процесса.
It reiterates its willingness to contribute to the dialogue between their countries, in particular through the Presidency's Special Representative for West Africa, Hans Dahlgren. Он вновь заявляет о своей готовности внести свой вклад в диалог между этими странами, в частности через Специального представителя по Западной Африке страны, председательствующей в Европейском союзе, Ханса Дальгрена.
We were also pleased to welcome to the Council the State Secretary of Sweden, Ambassador Hans Dahlgren, and we wish to thank him for his Government's expressed willingness to continue both processes. Нам также приятно приветствовать в Совете государственного секретаря Швеции посла Ханса Дальгрена, и мы хотим поблагодарить его правительство за выраженную им готовность продолжать оба процесса.
But it is the Stockholm recommendations, as we have heard from State Secretary Dahlgren and Assistant Secretary-General Türk this morning, which take us to the next stage - that of better implementation. Однако именно стокгольмские рекомендации, как мы слышали сегодня утром от статс-секретаря Дальгрена и помощника Генерального секретаря Тюрка, вывели нас на новую ступень - ступень более точного их соблюдения.
I would also like to express our thanks to the two Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassador John De Saram of Sri Lanka and Ambassador Hans Dahlgren of Sweden for the patience and perseverance they have shown throughout the past year. Хотел бы также поблагодарить двух заместителей Председателя Рабочей группы, посла Джона де Сарама и посла Ханса Дальгрена, за то терпение и упорство, которые они проявляли на протяжении всего прошедшего года.
I would also like to thank Mr. Hans Dahlgren, State Secretary for Foreign Affairs of Sweden, for his briefing about the Stockholm Process, and Assistant Secretary-General Danilo Türk for the briefing he made. Я хотел бы также поблагодарить статс-секретаря министерства иностранных дел Швеции г-на Ханса Дальгрена за его брифинг по Стокгольмскому процессу, и Помощника Генерального секретаря г-на Данило Тюрка за проведенный брифинг.
I would also like to thank the two Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group, Ambassador De Saram of Sri Lanka and our former colleague, Ambassador Dahlgren of Sweden, for preparing the excellent report that is before us. Я также хотел бы поблагодарить двух заместителей Председателя Рабочей группы открытого состава посла де Сарама, Шри-Ланка, и нашего бывшего коллегу посла Дальгрена, Швеция, за подготовку прекрасного доклада, представленного на наше рассмотрение.
On the issue of the working methods of the Council, it is clear that under the wise and skilful guidance of Ambassador Dahlgren of Sweden and Ambassador de Saram of Sri Lanka, the Open-ended Working Group on Security Council reform has made remarkable progress on many issues. Что касается методов работы Совета, то ясно, что под мудрым и умелым руководством посла Дальгрена, Швеция, и посла де Сарама, Шри-Ланка, Рабочая группа открытого состава по реформе Совета Безопасности добилась значительного прогресса в рассмотрении многих вопросов.
The South African monotypic plant genus Dahlgrenodendron (J.H. Ross) J.J.M. van der Merwe & A.E. van Wyk was named to him honour in 1988 Dahlgren, Rolf (1963). В честь Р. Дальгрена назнан южноафриканский монотипный род Dahlgrenodendron J.J.M.van der Merwe & A.E.van Wyk (1988) Мемориальный симпозиум Рольфа Дальгрена был проведен в 1987 году в Берлине, Германия.