Max Dahlgren and Henrik Lengfelder, both had well-documented issues with authority. |
Макс Далгрен и Хенрик Ленгфельдер, оба имеют задокументированные проблемы с законом. |
Henning Weimarck, who held the chair in Systematic Botany, had initiated a new line of research in the mid-1950s, the field of biosystematics, which was to become Gertrud Dahlgren's chosen field, and to receive international attention. |
В середине 1950-х годов Хеннинг Веймарк, заведующий кафедрой систематической ботаники Лундского университета, начал новую линию исследований с биосистематики, которая стала основной отраслью исследований Гертруд Далгрен и получила международное внимание. |
Hello there, Prudence, Louise. Mrs. Dahlgren, Captain. Where's your date, Andy? |
Здравствуйте, Брудунс, Луис, миссис Далгрен, капитан. |
My delegation also fully associates itself with the very detailed account that Mr. Dahlgren will soon make of the recent mission he led to West Africa. I shall therefore confine my statement to a few points of importance to my delegation. |
Моя делегация также присоединяется к достаточно подробному отчету, который в скором времени представит г-н Далгрен по результатам предпринятой недавно под его началом миссии в Западную Африку. Поэтому в своем заявлении я ограничусь некоторыми сферами, которые представляют интерес для моей делегации. |
Captain Dahlgren, could you fill me in on what's going on, sir? |
Капитан Далгрен, не объясните, что происходит? |