Примеры в контексте "Dahl - Даля"

Все варианты переводов "Dahl":
Примеры: Dahl - Даля
From 1971 till 2002 M. Zagirnyak worked as a research assistant, senior lecturer, associate professor, head of the department and pro-rector of East Ukrainian Volodymyr Dahl National University. С 1971 по 2002 годы занимал должности научного сотрудника, старшего преподавателя, доцента, заведующего кафедрой, проректора Восточноукраинского национального университета им. Владимира Даля.
Oppel forwarded the newly completed manuscript to a family friend who knew Roald Dahl, who in turn recommended it to his agent. Оппель передал рукописи другу семьи, хорошо знавшего Роальда Даля, который передал своему агенту эти рукописи.
The 2005 John Dahl film The Great Raid, based on the books The Great Raid on Cabanatuan and Ghost Soldiers, focused on the raid. В 2005 году вышел фильм Джона Даля «Великий рейд», снятый по мотивам книг «Великий рейд на Кабанатуан» и «Солдаты-призраки».
because he loved James and the Giant Peach so much that they're reading all of Roald Dahl's books this summer. А он просто хотел поблагодарить меня, потому что теперь он читает Ламару практически каждый вечер и потому что ему так понравилась сказка "Джеймс и гигантский персик", что за это лето они перечитали все книги Роальда Даля.
Erik knew that in S. E. Dahl's mind, he and Mathis were now indistinguishable. Эрик знал, что для Даля он и Матис были чем-то неразличимым.
They would've discussed S. E. Dahl's suicide, - before Phillip said he had run into Svein. Они бы обсуждали самоубийство Даля, а потом Филипп рассказал бы, как случайно встретился со Свеном.
Little is known about Dahl after this. Мало что известно о жизни Даля после этого.
Roald Dahl's Esio Trot is a British comedy television film that was first broadcast as part of BBC One's 2015 Christmas programming. «Ахап Ереч» Роальда Даля (англ. Roald Dahl's Esio Trot) - британская телевизионная комедия 2015 года, которая была частью Рождественской программы передач телеканала BBC One.
It was the fourth of four books by Dahl among the Top 100, more than any other writer. Из четырех книг Даля эта книга была четвертой, попавшей в список Топ-100, что больше чем у любого другого писателя.
Dahl was, in fact, twice honored in this manner; in the 1780s, Carl Peter Thunberg, a friend from Uppsala, named a species of plant from the family Hamamelidaceae after him. Фактически Даль был дважды удостоен таким образом; в 1780-е годы, Карл Петер Тунберг, товарищ Даля по Уппсале, назвал один видов растений семейства «Hamamelidaceae» в его честь.
Lo and behold, Henry Dahl was exonerated, like a sign from above. Yes. Свершилось чудо - Даля помиловали, как будто это знак свыше
This is Steffen Dahl at Dahl's Sushi. Стеффен Даль из "Суши Даля".
Motyl, who saw in Dahl a "sniper choice for the role of Kolyshkin," persuaded Dahl to pass the screening tests in a sober state, and the third time Oleg passed brilliantly. Мотыль, видевший в Дале «снайперский выбор на роль Колышкина», уговорил Даля пройти пробы в нормальном состоянии, и в третий раз Олег их с блеском прошёл.
The naming of the dahlia after Dahl has long been a subject of some confusion. Латинское название георгины «"Dáhlia"», которое создано в честь Даля, уже давно является предметом некоторой путаницы.
It is an expansion of a short story from Dahl's 1975 book Danny, the Champion of the World. Является своеобразным продолжением книги Даля 1975 года «Дэнни-чемпион мира».
In the meantime, there's no shortage of suspects who hated Henry Dahl. А пока у нас в избытке подозреваемые, ненавидевшие Даля.
Prince Pondicherry is an Indian character from Roald Dahl's children's novel Charlie and the Chocolate Factory (1964). «Принц Пондичерри» - это индийский герой из романа Роальда Даля «Чарли и Шоколадная Фабрика».
From 29 March to 29 July 2008, Ann Mihailova, in partnership with the East Ukraine Volodymyr Dahl National University and the Ukrainian charity organization Soziume, compiled into one document informative texts on culture, economy and education in Spain and Latin America. В период с 29 марта по 29 июля 2008 года Анн Михайлова в партнерстве с Восточноукраинским национальным университетом им. Владимира Даля и украинской благотворительной организацией «Социум» собрали в одном документе информативные тексты относительно культуры, экономики и образования в Испании и Латинской Америке.