He was arrested and sent to Dachau concentration camp near Munich. |
Через какое-то время его ловят и отправляют в концентрационный лагерь Дахау недалеко от Мюнхена. |
His only son died in a concentration camp at Dachau. |
Один из её сыновей в том же году погиб в концентрационном лагере Дахау. |
Mommaerts would have died in Dachau. |
Не будь их, Моммарц погиб бы в Дахау. |
The experiments were conducted at Dachau and Auschwitz. |
Эксперименты проводились в Дахау и Аушвице. |
In 1156, Conrad gave Dachau to his younger brother Arnold. |
В 1156 году уступил Дахау младшему брату Арнольду. |
When we got through the gates of Dachau, the SS guards surrendered. |
Когда мы прорвались за ворота Дахау, эсэсовцы сразу сдались. |
On 29 April 1945 the concentration camp in Dachau was liberated by American troops. |
29 апреля 1945 года был освобождён из концлагеря Дахау американскими войсками. |
Gerard van Haningen was sent to Dachau. |
Герард фон Ханинген был отправлен в Дахау. |
In early April 1945, they were moved to Dachau concentration camp. |
В начале апреля 1945 года они были переведены в концентрационный лагерь Дахау. |
She studied art in Dachau, near Munich. |
Художница изучала живопись в Дахау близ Мюнхена. |
They both survived their imprisonment in Dachau. |
Они оба пережили своё заключение в Дахау. |
As the Allies advanced into Germany in April 1945, Philipp was transferred to the Dachau concentration camp. |
После вступления союзников на территорию Германии в апреле 1945 года Филипп был переведен в концентрационный лагерь Дахау. |
On 9 January 1945, he was transferred to the Dachau concentration camp, where disease was widespread. |
9 января 1945 года писатель был переведён в концентрационный лагерь Дахау, где широко распространились болезни. |
Me, I was there at Dachau camp liberation. |
Я... Я повидал его при освобождении Дахау. |
Present for the liberation of Dachau. |
Участие в осв... В освобождении Дахау. |
Western civilization finally went up in smoke in the chimneys of Dachau, and I was too infatuated to see it. |
Западная цивилизация наконец вылетела как дым через трубы Дахау, а я был слишком увлечен, чтобы заметить это. |
Served twice as commandant of the Dachau main camp (1942-1943 and April 1945). |
Дважды занимал должность комендант основного лагеря Дахау (1942-1943 и апрель 1945). |
Being on time, Congressman Dachau. |
От работы по графику, конгрессмен Дахау. |
And Dachau was minor compared to Auschwitz. |
А Дахау было незначительно по сравнению с Освенцимом. |
Just one week before the end of the war in Europe, the United States Seventh Army reached Dachau. |
Всего лишь за неделю до окончания войны в Европе седьмая армия Соединенных Штатов пришла в Дахау. |
Samuel Pisar survived Majdanek, Auschwitz and Dachau, where he was freed by United States troops. |
Самуэль Писар пережил Майданек, Аушвиц и Дахау, где он был освобожден военнослужащими Соединенных Штатов. |
Auschwitz, Treblinka, Dachau and Sachsenhausen are names that evoke images of horror and human degradation. |
Аушвиц, Треблинка, Дахау и Заксенхаузен - названия, которые возвращают образы ужасов и человеческой деградации. |
Were you in Dachau and Belsen? |
Вы были в Дахау и Бельзене? |
A witness at one of the executions at Dachau gave the following description: |
Свидетель казни в Дахау оставил следующее описание: |
We should recall that, 60 years ago, United States divisions liberated major death camps in Buchenwald and Dachau in Germany, and in Mauthausen in Austria. |
Я хотела бы напомнить о том, что 60 лет назад дивизии Соединенных Штатов освободили крупные лагеря смерти в Бухенвальде и Дахау в Германии, а также в Маутхаузене в Австрии. |