He was arrested and sent to Dachau concentration camp near Munich. |
Через какое-то время его ловят и отправляют в концентрационный лагерь Дахау недалеко от Мюнхена. |
He served in the United States Army tank corps during World War II, where he aided in the liberation of Jews from the Dachau concentration camp. |
Поступил добровольцем на службу в армию США, занимал разнообразные должности во время Второй мировой войны и участвовал в освобождении концентрационного лагеря Дахау. |
While his father was placed under house arrest in Bavaria, the younger Miklós was sent to the Dachau concentration camp. |
Хотя его отец был помещён под домашний арест в Баварии, Миклош (младший) был направлен сначала в концлагерь Маутхаузен, затем в лагерь Дахау. |
The Secretary-General: The names and places resonate despite the passing of many years: Stalingrad and Kursk; Auschwitz and Dachau; D-Day and the final battle for Berlin. |
Генеральный секретарь (говорит по-английски): Несмотря на то, что прошло много лет, громко звучат такие имена и названия, как Сталинград и Курск, Освенцим и Дахау, день высадки союзных войск в Европе и последняя битва за Берлин. |
When you were marching into Dachau, I was there too. |
Когда ты шел на Дахау, я тоже шел, я был рядом и никогда этого не забуду! |