Английский - русский
Перевод слова Dachau

Перевод dachau с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Дахау (примеров 79)
In 1156, Conrad gave Dachau to his younger brother Arnold. В 1156 году уступил Дахау младшему брату Арнольду.
Me, I was there at Dachau camp liberation. Я... Я повидал его при освобождении Дахау.
Schumann also belonged to a commission of doctors called "Action 14f13", who transferred weak and sick prisoners from Auschwitz, Buchenwald, Dachau, Flossenbürg, Gross-Rosen, Mauthausen, Neuengamme and Niederhangen concentration camps to the euthanasia killing centers. Шуман также принадлежал к комиссии врачей под названием "Action 14f13", которая передавала слабых и больных заключённых из концентрационных лагерей Освенцим, Бухенвальд, Дахау, Флоссенбюрг, Гросс-Розен, Маутхаузен, Нойенгамме и Нидерхаген в центры убийства с помощью эвтаназии.
Camps in Germany included Dachau, Bergen-Belsen, and Buchenwald; camps elsewhere in Europe included Auschwitz-Birkenau in German occupied Poland and Mauthausen in Austria among the numerous other concentration camps, and death camps handled with the utmost of secrecy. Подразделения размещались в лагерях на территории Германии, таких, как Дахау и Бухенвальд, в оккупированной немцами Польше лагерь Аушвиц и Маутхаузен в Австрии, а также многочисленных других концлагерях и лагерях смерти.
Some prisoners who were not able to work but not yet dying were sent to the Dachau concentration camp in so-called invalid transports. С августа 1942 года заключённые, которые физически не могли работать в лагере, переправлялись в лагерь Дахау на так называемом «инвалидном транспорте».
Больше примеров...
Дахау (примеров 79)
On 9 January 1945, he was transferred to the Dachau concentration camp, where disease was widespread. 9 января 1945 года писатель был переведён в концентрационный лагерь Дахау, где широко распространились болезни.
Jack Hallet, one of the soldiers who liberated Dachau, found that it was difficult to separate the living from the dead. Джек Холлет, один из солдат, освобождавших Дахау, счел трудным отличить живых от мертвых.
I said that perhaps he had forgotten Guernica, Coventry, Hamburg, Dresden, Dachau, Warsaw, and Tokyo; but I had not, and that if he found it so difficult to understand, he should write a play about something else. Я сказал, что, возможно, он забыл о Гернике, Ковентри, Гамбурге, Дрездене, Дахау, Варшаве и Токио; но я - нет, и если он находит это таким трудным для понимания, ему следует написать пьесу о чём-нибудь другом.
It goes right through Dachau. Right through childhood. Потому что прямо сквозь Дахау, прямо сквозь детство, сквозь тараканов, дорожные сумки и...
When our neighbours were dragged out in the middle of the night to Dachau? Когда наших соседей вытаскивали ночью из постелей и отправляли в Дахау?
Больше примеров...