| As the Allies advanced into Germany in April 1945, Philipp was transferred to the Dachau concentration camp. |
После вступления союзников на территорию Германии в апреле 1945 года Филипп был переведен в концентрационный лагерь Дахау. |
| Samuel Pisar survived Majdanek, Auschwitz and Dachau, where he was freed by United States troops. |
Самуэль Писар пережил Майданек, Аушвиц и Дахау, где он был освобожден военнослужащими Соединенных Штатов. |
| Since then, and for ever more, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau and Mauthausen have been enshrined in the memory of humankind as the most evil symbols of the ruthless extermination of millions of totally innocent people. |
С тех пор и навсегда Аушвиц-Биркенау, Треблинка, Бухенвальд, Дахау и Маутхаузен запечатлены в памяти человечества как зловещие символы безжалостного уничтожения миллионов ни в чем не повинных людей. |
| I said that perhaps he had forgotten Guernica, Coventry, Hamburg, Dresden, Dachau, Warsaw, and Tokyo; but I had not, and that if he found it so difficult to understand, he should write a play about something else. |
Я сказал, что, возможно, он забыл о Гернике, Ковентри, Гамбурге, Дрездене, Дахау, Варшаве и Токио; но я - нет, и если он находит это таким трудным для понимания, ему следует написать пьесу о чём-нибудь другом. |
| Tomorrow, Lieutenant John Withers, of the all-African-American Quartermaster Truck Company 3512, will speak about how he and his soldiers changed the lives of two young boys who were rescued from Dachau. |
Завтра лейтенант Джон Визерс из полностью афро-американской квартирмейстерской автомобильной роты 3512 расскажет о том, как он и его солдаты изменили жизни двух спасенных в Дахау мальчиков. |