| He was arrested and sent to Dachau concentration camp near Munich. | Через какое-то время его ловят и отправляют в концентрационный лагерь Дахау недалеко от Мюнхена. |
| His only son died in a concentration camp at Dachau. | Один из её сыновей в том же году погиб в концентрационном лагере Дахау. |
| Mommaerts would have died in Dachau. | Не будь их, Моммарц погиб бы в Дахау. |
| The experiments were conducted at Dachau and Auschwitz. | Эксперименты проводились в Дахау и Аушвице. |
| In 1156, Conrad gave Dachau to his younger brother Arnold. | В 1156 году уступил Дахау младшему брату Арнольду. |
| When we got through the gates of Dachau, the SS guards surrendered. | Когда мы прорвались за ворота Дахау, эсэсовцы сразу сдались. |
| On 29 April 1945 the concentration camp in Dachau was liberated by American troops. | 29 апреля 1945 года был освобождён из концлагеря Дахау американскими войсками. |
| Gerard van Haningen was sent to Dachau. | Герард фон Ханинген был отправлен в Дахау. |
| In early April 1945, they were moved to Dachau concentration camp. | В начале апреля 1945 года они были переведены в концентрационный лагерь Дахау. |
| She studied art in Dachau, near Munich. | Художница изучала живопись в Дахау близ Мюнхена. |
| They both survived their imprisonment in Dachau. | Они оба пережили своё заключение в Дахау. |
| As the Allies advanced into Germany in April 1945, Philipp was transferred to the Dachau concentration camp. | После вступления союзников на территорию Германии в апреле 1945 года Филипп был переведен в концентрационный лагерь Дахау. |
| On 9 January 1945, he was transferred to the Dachau concentration camp, where disease was widespread. | 9 января 1945 года писатель был переведён в концентрационный лагерь Дахау, где широко распространились болезни. |
| Me, I was there at Dachau camp liberation. | Я... Я повидал его при освобождении Дахау. |
| Present for the liberation of Dachau. | Участие в осв... В освобождении Дахау. |
| Western civilization finally went up in smoke in the chimneys of Dachau, and I was too infatuated to see it. | Западная цивилизация наконец вылетела как дым через трубы Дахау, а я был слишком увлечен, чтобы заметить это. |
| Served twice as commandant of the Dachau main camp (1942-1943 and April 1945). | Дважды занимал должность комендант основного лагеря Дахау (1942-1943 и апрель 1945). |
| Being on time, Congressman Dachau. | От работы по графику, конгрессмен Дахау. |
| And Dachau was minor compared to Auschwitz. | А Дахау было незначительно по сравнению с Освенцимом. |
| Just one week before the end of the war in Europe, the United States Seventh Army reached Dachau. | Всего лишь за неделю до окончания войны в Европе седьмая армия Соединенных Штатов пришла в Дахау. |
| Samuel Pisar survived Majdanek, Auschwitz and Dachau, where he was freed by United States troops. | Самуэль Писар пережил Майданек, Аушвиц и Дахау, где он был освобожден военнослужащими Соединенных Штатов. |
| Auschwitz, Treblinka, Dachau and Sachsenhausen are names that evoke images of horror and human degradation. | Аушвиц, Треблинка, Дахау и Заксенхаузен - названия, которые возвращают образы ужасов и человеческой деградации. |
| Were you in Dachau and Belsen? | Вы были в Дахау и Бельзене? |
| A witness at one of the executions at Dachau gave the following description: | Свидетель казни в Дахау оставил следующее описание: |
| We should recall that, 60 years ago, United States divisions liberated major death camps in Buchenwald and Dachau in Germany, and in Mauthausen in Austria. | Я хотела бы напомнить о том, что 60 лет назад дивизии Соединенных Штатов освободили крупные лагеря смерти в Бухенвальде и Дахау в Германии, а также в Маутхаузене в Австрии. |