| Paper, ink... Cutter, press. | Бумагу, чернила, резак, станок. |
| Could have used a diamond cutter. | Мог использоваться алмазный резак. |
| In 1974, he served as the assistant cloth cutter at a fabric plant in Cheonggyecheon, acquiring national engineer's licenses for environmental management and safety management in 1977. | В 1974 году он служил в качестве помощника резак ткани на заводе ткани на берегу речки Чхонгечхон, приобретение лицензий национальной Сервисные параметры для управления охраной окружающей среды и безопасности на 1977 год. |
| Hamon Cutter Gliding! and as you lose your balance... follow up with a Hamon Kick! | Скользящий мыльный резак! пришло время удара Хамоном! |
| I actually just had this personalized cigar cutter made. | Вообще-то мне только что изготовили именной резак для сигар. |
| In 1956 a new 100 ton coast cutter, La Crête-à-Pierrot, was acquired from the United States. | В 1956 году из США был получен 100-тонный катер «La Crête-à-Pierrot», который был включен в состав береговой охраны. |
| They took my cutter. | Они забрали мой катер. |
| This is Coast Guard cutter Valiant. | Говорит катер береговой охраны Флориды. |
| The U.S. Coast Guard cutter Tucker-the first American vessel on the scene-arrived at 6:00 a.m., taking the airship's survivors and the body of Copeland on board. | Катер «Таккер» Береговой охраны США стал первым американским судном, прибывшим на месте крушения в 06:00, приняв на борт выживших с «Акрона» и тело Коплэнда, отпустив немецкий корабль. |
| Among the other ships combing the area for survivors were the heavy cruiser Portland, the destroyer Cole, the Coast Guard cutter Mojave, and the Coast Guard destroyers McDougal and Hunt, as well as two Coast Guard aircraft. | Несколько других кораблей подключились к поискам: тяжёлый крейсер «Портлэнд», эсминец «Коул», катер Береговой охраны «Мохаве», и эсминцы Береговой охраны «МакДугал» и «Хант», а также два самолёта Береговой охраны. |
| The British also destroyed a cutter filled with survivors, killing all of them. | Британцы также уничтожили куттер, заполненный выжившими, погубив их всех. |
| Slade also designed smaller vessels, such as the 10-gun Board of Customs cutter, HMS Sherborne. | Слейд проектировал и малые корабли, такие как 8-пушечный таможенный и акцизный куттер, HMS Sherborne. |
| His Majesty's hired armed cutter Norfolk, of eight guns, served the Royal Navy from 1807 to 1812. | Norfolk - 8-пушечный наемный куттер; служил в составе Королевского флота с 1807 по 1812 год. |
| Several German lifeboats were spotted on 25 November during the air search off Western Australia: the 46-man cutter had come ashore at 17-Mile Well, the 57-man lifeboat was nearing Red Bluff when spotted, and a third lifeboat was further off the coast. | 25 ноября в ходе воздушных поисков у западной Австралии были замечены несколько немецких спасательных шлюпок: куттер с 46 моряками достиг берега у 17-Mile Well, спасательная шлюпка с 57 выжившими была замечена у Red Bluff и третья шлюпка была замечена у берега. |
| HMS Neptune (1863) was a coastguard cutter built in 1863 and sold in 1905. | HMS Neptune - куттер береговой охраны; построен в 1863; продан в 1905. |
| Mr. Jopling, our principal cutter, handles all the engraving. | Мистер Джоплин, наш главный резчик, выполняет все гравировки. |
| don't even... the cutter from calcutta? | Никак иначе... Резчик из Калькуты? |
| This seer of the real, this diver, this cutter of crystal, was a master of the art of seduction. | Этот ясновидец, этот ныряльщик на глубину, этот резчик кристалла был мастером в искусстве соблазнения. |
| The most expensive laser cutter available. | Самый дорогой лазерный резчик доступен. |
| Strombold's the world's finest diamond cutter. | Стромболд лучший в мировом классе резчик по алмазам. |
| Cutter, did you hear me? | аттер, вы мен€ слышали? |
| Four more days, Cutter. | ≈щЄ четыре дн€, аттер. |
| We need to push harder, Cutter. | Ќам надо поднажать, аттер. |
| Cutter, you're a fine officer. | аттер, вы отличный офицер. |
| Cutter... what are you doing? | аттер... что ты делаешь? |
| VIBRATION CUTTING METHOD AND A VIBRATION CUTTER | СПОСОБ ВИБРАЦИОННОГО РЕЗАНИЯ И ВИБРАЦИОННЫЙ РЕЗЕЦ |
| The computer projecting programms let us make a calculation of the forces, acting on each cutter, and forecast the drilling bits resistance. | Программы компьютерного моделирования позволяют производить расчет сил, действующих на каждый резец, и прогнозировать стойкость инструмента. |
| With the new SR Cutter you get a precise and clean cut of ducts every time. | С новым SR Cutter Вы можете резать трубы всегда точно и чисто. |
| Blake raced in the first, 1973-1974 Whitbread Round the World Race as watch captain on board Burton Cutter skippered by Les Williams. | В своей первой регате Whitbread Round the World Race (ныне Volvo Ocean Race) Блейк участвовал в сезоне 1973-74 годов в качестве начальника вахты на яхте Burton Cutter, под командованием шкипера Леса Уильямса. |
| Services: 3D-Animation, Multimedia Design, Web Design, Editing Space Rental, Promotional Film, Image Editing, Multimedia, TV Spots, Clip, Training, Post-production, Film production, Advertisement, Animation, Avid, Symphony, Composer, Cutter. | Специализация: 3d-анимация, мультимедиа-дизайн, Веб-дизайн, сдача в аренду монтажных студий, рекламные фильмы, обработка изображений, мультимедиа, реклама на телевидении, клипы, тренинги, редактирование отснятого материала, производство фильмов, реклама, анимация, Avid, Symphony, Composer, Cutter. |
| In 1978 Bayer purchased Miles Laboratories and its subsidiaries Miles Canada and Cutter Laboratories, acquiring along with them a variety of product lines including Alka-Seltzer, Flintstones vitamins and One-A-Day vitamins, and Cutter insect repellent. | В 1978 году Bayer выкупила Miles Laboratories и её подконтрольные компании Miles Canada и Cutter Laboratories (наряду с линейкой продуктов, включавшей «Алка-Зельтцер», «флинстоновские жевательные витамины», витамины «One-a-Day» и репеллент насекомых «Cutter»). |
| Moreover, the SR Cutter is fully portable and easy to get on and off site. | Помимо этого, SR Cutter легко транспортировать и легко собрать и разобрать. |
| I don't think that Carrie Cutter has changed that much. | Не думаю, что Кэрри Каттер настолько изменилась. |
| Cutter, Borden is performing right across the street. | Каттер, Борден выступает на другой стороне улицы. |
| All right, Mr. Cutter, bail is denied. | Хорошо, м-р Каттер, просьба о залоге отклоняется. |
| But smart money says, whatever Carrie Cutter's planning next, you're not going to like it. | Но держу пари, что бы Кэрри Каттер ни готовила дальше, тебе это не понравится. |
| Cutter, you're a fine officer. | Каттер, вы отличный офицер. |
| Anyone who falls behind is going to have to explain themselves to Colonel Cutter. | Каждому, кто отстаёт придётся объясняться с полковником Каттером. |
| I knew that eventually we would have to deal with Cutter. | Я знал, что рано или поздно мы столкнемся с Каттером. |
| I'm on Cutter. | Я буду следить за Каттером. |
| In Syria, Nate and Sully meet Chloe and Cutter, who have learned that Marlowe is the head of the same order to which Francis Drake belonged. | В Сирии, Нейт и Салли встречаются с Хлои и Каттером, которые узнали, что Марлоу является главой того же самого ордена, к которому принадлежал Фрэнсис Дрэйк, и который ищет способ обрести власть, используя страхи своих врагов. |
| Sir, I don't have a cutter. | Сэр, я "каттером" не бью. |
| Sir tell Mr. Cutter your name. | Сэр, назовите мистеру Каттеру своё имя. |
| Professor Cutter won't like you and he'll go out of his way to make your job impossible. | Профессору Каттеру ты не понравишься и он приложит много усилий чтобы сделать твою работу невозможной. |
| I'll take Cutter's place, you go after Bertrand. | Я пойду к Каттеру, вы займитесь Бертраном. |
| I've just phoned Cutter. | Я только что позвонил Каттеру. |
| I'm supposed to give Cutter the benefit of the doubt? | Я должна объявить Каттеру презумпцию невиновности? |
| We'll keep watch for a while, but we can't stay indefinitely just to satisfy Cutter's whims. | Мы немного понаблюдаем, но мы не можем оставаться бесконечно ради удовлетворения капризов Каттера. |
| Pity shame you have met Cutter. | Жаль, что ты повстречал Каттера. |
| If he employed Bertrand and Cutter to start a fight, he could have paid them to poison the bottle as well. | Если он нанял Бертрана и Каттера устроить потасовку, он мог бы заодно поручить им и бутылку отравить. |
| Who robbed Elrod and Cutter. | Того, кто ограбил Элрода и Каттера. |
| Cutter's got a second in command. | У Каттера есть заместитель. |