| In such cases, the absorbent material may be the cushioning material. | В таких случаях абсорбирующим материалом может быть прокладочный материал. |
| (b) The inner packagings shall be packed with sufficient cushioning material to prevent breakage. | Ь) Внутренняя тара должна быть упакована в прокладочный материал в количестве, достаточном для предотвращения ее разрушения. |
| The complete inner unit shall be securely packed in non-combustible cushioning material, such as vermiculite, in a strong outer tightly closed metal packaging which will adequately protect all fittings. | Внутренний блок в комплекте должен быть надежно упакован в негорючий прокладочный материал, такой как вермикулит, и уложен в прочную герметично закрытую наружную металлическую тару, обеспечивающую надлежащую защиту всех фитингов. |
| Cushioning material that is non-combustible and non-conductive may also be used to meet this requirement. | Для выполнения этого требования может быть также использован негорючий и непроводящий прокладочный материал. |
| Cushioning material shall not react dangerously with the content of the receptacles. | Прокладочный материал не должен вступать в опасную реакцию с содержимым сосудов. |
| PP55 For UN 0144, absorbent cushioning material shall be inserted. | РР55 Для номера ООН 0144: должен применяться абсорбирующий прокладочный материал. |
| The cushioning material may be dispensed with when the packaging is entirely fitted with a polyethylene bag and the bag is closed.] | Прокладочный материал можно не использовать, если тара полностью заполнена полиэтиленовым пакетом и пакет закрыт.] |
| Outer packagings shall be filled with water saturated material such as an anti-freeze solution or wetted cushioning. | Наружная тара должна быть заполнена насыщенным водой материалом, таким как раствор антифриза или увлажненный прокладочный материал. |
| In combination packagings, cushioning materials shall not be readily combustible. | З. В комбинированной таре должен использоваться негорючий прокладочный материал. |