Английский - русский
Перевод слова Curator
Вариант перевода Куратор

Примеры в контексте "Curator - Куратор"

Примеры: Curator - Куратор
I think it was the curator. Думаю это был куратор.
I'm the curator of the fossil collection here. Я куратор коллекции ископаемых здесь.
The author and the curator of the project. Автор и куратор проекта.
And I'm not a curator. И я не куратор.
You're the White House curator. Вы куратор из Белого Дома.
I'm only a humble curator. Я лишь скромный куратор.
I figured, she's a curator. Я подумал: Она куратор.
The inaugural cultural director was Emmanual Kaserhou and the museum curator Susan Cochrane. Первым директором по культуре был Эммануал Касерху и куратор музея Сьюзан Кокрейн.
The list of authors includes the art collector Igor Dychenko, the TV journalist Yuri Makarov, curator Olga Lopukhova. Среди постоянных авторов - коллекционер Игорь Дыченко, тележурналист Юрий Макаров, куратор Ольга Лопухова.
General information Chief curator: Maksim Borovik Address: Yekaterinbourg, 15 Engelsa str. Главный куратор: Максим Боровик Адрес: г. Екатеринбург, ул. Энгельса, 15.
How now, my name is Ichabod Crane, curator of the soon to be Hudson Valley Historical Society and Armory. Приветствую, меня зовут Икабод Крейн, куратор новосозданного исторического сообщества и оружейной палаты Хадсон-Вэлли.
According to the curator, there's a night watchman on duty, and all the wings are individually locked from the inside. Как сказал куратор, Там сейчас дежурит смотритель, и каждый раздел заперт изнутри.
No, try madame - Lauren, the curator, she conveniently left the gallery right after she saw me. А точнее сутенёрша... Лорен, куратор, она оперативно уехала с выставки как только меня увидела.
Impakt selected three curatorial parties, representing a diverse programme: Amsterdam-based collective Monnik, British curator Benjamin Fallon and German film curator Florian Wüst. Фестиваль выбрал три кураторских партии, представляющих различные программы: коллектив из Амстердама Monnik, британский куратор Бенджамин Фэллон и куратор немецких фильмов Флориан Вуст.
Good evening. ma'am. I'm Reuben Proctor. the museum's curator. Добрый вечер, я Рубен Проктор, куратор музея.
Well, any curator worth her salt would recognize a fake number. Любой толковый куратор узнает левый номер.
I am James Granger... and I'm the curator of Medieval art at the Met... Меня зовут Джеймс Грэнджер... и я - куратор отдела средневекового искусства музея "Метрополитен"...
I think it was the curator. Сказала, что с тобой хочет поговорить куратор.
It requested the secretariat to forward the communication to the Party concerned, together with any questions to be proposed by the curator. Он поручил секретариату направить данное сообщение соответствующей Стороне вместе с любыми вопросами, которые куратор сочтет нужным задать.
Detective Martinez, I'm Diane Clark, head curator of the antiquities department. Детектив Мартинес, я Диана Кларк, главный куратор отдела древностей.
I was basically just told at an interview that curator as a job doesn't really exist anymore. По сути, сейчас на собеседовании мне сказали, что такой профессии, как "куратор галереи" больше не существует.
The channing curator said he authenticated the painting Куратор музея сказал, что он может индентифицировать картину
If the curator reacted the way you say, it must be very important. Если куратор действительно так к этому отнесся, значит, это что-то важное.
The boys brought the specimen to the Museum of Natural History, where its curator recognized the importance of the find and named it after one of the boys. Мальчики принесли этот экземпляр в Музей национальной истории, куратор которого распознал значимость находки и назвал ее в честь одного из мальчиков.
Doherty's the curator. А Догерти - куратор музея.