| Tom Harrisson, the Curator of the Sarawak Museum in Kuching and leader of resistance to the Japanese in the Second World War also arrived in Brunei. | Том Харриссон, куратор музея в Кучинге и лидер сопротивления японцам во Второй мировой войне, также прибыл в Бруней. |
| He's the curator. | Он - куратор музея. |
| The academic community was stunned today as Dr. Jerome Thomas, curator of the fossil collection at the Triboro Museum of Natural History, was charged with two separate murders... | Сегодня все академичесое сообщество было шокированно. Новостью о том, что Доктор Джером Томас, куратор коллекции ископаемых В музее Национальной Истории Триборо. |
| At the same time intrigues are waged around Tarasov by the curator of hockey from the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union, Eduard Balashov, whose son the coach once expelled from the team. | Параллельно вокруг Тарасова плетёт интриги куратор хоккея из ЦК КПСС Эдуард Борисович Балашов, сына которого тренер когда-то отчислил из команды. |
| In the late spring, early summer of 2010, shortly after McQueen's suicide, our curator of costume, Andrew Bolton, came to see me, and said, "I've been thinking of doing a show on McQueen, and now is the moment. | Поздней весной - ранним летом 2010, вскоре после самоубийства Маккуина, куратор отдела костюмов, Эндрю Болтон, пришёл ко мне и сказал: «Я давно подумывал о выставке, посвящённой Маккуину - это подходящий момент. |
| Look here, Comrade Curator, those nine liberated women of the East are very precious things, too... | Вот что, товарищ хранитель, эти 9 освобожденных женщин Востока тоже величайшая ценность. |
| The Grand Curator will tell you more. | Главный Хранитель расскажет тебе больше. |
| It's just my curator, Toli. | Это хранитель моего музея, Толя. |
| In the afternoon, the curator of the museum, Mr. Harder, showed the group around the museum's rich exhibits and the aquarium. | По окончании лекции хранитель музея г-н Хардер провел группу по богатой коллекции экспонатов музея и показал ей музейный аквариум. |
| Who are you? - I'm the museum's curator. | я хранитель музе€. ћо€ фамили€ Ћебедев. |
| The committees have a new curator they do not miss the old one. | Комитет приобрел нового смотрителя, тут же забыв о старом. |
| I'm the assistant curator of mammals here. | Я помощник смотрителя в секции млекопитающих. |
| You created a vacancy at the Palazzo Capponi by removing the former curator. | Ты приготовил себе вакансию в палаццо Каппони, убрав прошлого смотрителя. |
| Looking for the curator's office. | Мне нужен кабинет смотрителя. |
| The curator is letting us use... this trapdoor. | Распорядитель позволил нам использовать... этот люк. |
| She was a museum curator. | Она... распорядитель в музее |
| She's a... museum curator. | Она... распорядитель в музее |
| We have an appointment with the curator tomorrow afternoon. | У нас встреча со смотрителем завтра днем. |
| In 1931 the family moved to Glen Riddle, Pennsylvania, while Jack was Curator of the Egyptian Section of the museum at the University of Pennsylvania in Philadelphia. | В 1931 году семья переехал в Глен-Риддл (Пенсильвания), где его отец был смотрителем египетской секции в Музее археологии и антропологии при Пенсильванском университете. |
| Detailed statistics for the city's aqueducts were logged around 97 AD by Sextus Julius Frontinus, the curator aquarum (superintendent of the aqueducts) for Rome during the reign of Nerva. | Наконец, одну специфическую тему, водоснабжения в Риме, раскрывает Секст Юлий Фронтин, которого Нерва в 97 году назначил смотрителем городского водопровода (curator aquarum). |
| Our conniving curator got home ten minutes ago. | Коварная кураторша вернулась домой 10 минут назад. |
| That was the French curator of the Louvre. | Это была французская кураторша Лувра. |
| I will be sure to tell that to the Museum curator that I just sent packing. | Я обязательно скажу об этом куратору музея, который как раз собирает вещи. |
| He was curator for the Prehistoric and Gallo-Roman Museum, Strasbourg (1924-1933) and for the Museum of National Antiquities, Saint-Germain-en-Laye (1933-1956). | Занимал должности куратора Доисторического и галло-римского музея в Страсбурге (1924-33) и Музея национальных древностей в Сен-Жермен-ан-Ле (1933-56). |
| The building was returned to Koetaradja (now Banda Aceh) in Aceh, and since August 31, 1915, it was officially opened on the Esplanade of Koetaradja with Stammeshaus as the first curator of the museum. | Здание было возвращено Коетераджи (настоящее Банда-Ачех) в Ачех, и с 31 августа 1915 года, он был официально отрыт на землях Коетераджи первым куратором музея Стамешаусом. |
| In 1910 he gained the Khmer language license and was appointed assistant curator of the Ecole française d'Extrême-Orient (EFEO) Museum in Phnom Penh. | В 1910 году поучил лицензию на знание кхмерского языка и был назначен помощником куратора музея Французского института Дальнего Востока (EFEO) в Пномпене. |
| In the 1950s, a curator from the Smithsonian Museum examined it and concluded that it was "the prototype of a practical land-operating steam engine," meant to operate on tracks - in other words, a steam locomotive. | В 1950 году специалист из Смитсоновского музея осмотрел его и пришёл к выводу, что это был «прототип парового двигателя применяемого на суше», предназначенного для работы на дорогах - другими словами, паровоз. |