| At the initial stage of the contest, in summer, the curator of the competition Anastasia Yatsenko and art director of the festival Diana Vishneva select several finalists. | На первоначальном этапе конкурса, летом, куратор конкурса Анастасия Яценко и арт-директор фестиваля Диана Вишнёва выбирают нескольких финалистов. |
| She's a skilled human curator who knows what material is available to her, who's able to listen to the audience, and who's able to make a selection and push people forward in one fashion or another. | Она опытный куратор, который знает какой материал ей доступен, который умеет слушать аудиторию, и который умеет делать подборку и тем или иным образом толкать людей вперёд. |
| The Grand Curator will tell you more. | Великий Куратор сможет рассказать тебе больше. |
| William Russell Lane-Joynt (1855-1921, United Kingdom), Honorary Curator of the Duke of Leinster's collection at the Dublin Museum of Science and Art. | Уильям Рассел Лэйн-Джойнт (1855-1921, Великобритания), почётный куратор коллекции Джеральда Фицджеральда в Дублинском музее науки и искусства. |
| The author and the curator of the project. | Автор и куратор проекта. |
| Allegra, this is Dr. Fell, curator of the Capponi Library. | Аллегра, это - доктор Фэлл, хранитель библиотеки Капони. |
| From 1841 he was the curator of the Imperial gallery in the Belvedere Palace. | С 1841 года он - хранитель императорской художественной галерее во дворце Бельведер. |
| His official appointments also testify to this-"curator of the papal art collection, director of the papal foundry at Castel Sant'Angelo, commissioner of the fountains of Piazza Navona". | Об этом говорят и его официальные должности - «хранитель папского художественного собрания, директор папской литейной в замке Сант-Анджело, заведующий фонтанами на Пьяцца Навона». |
| If I am not mistaken, you are Lupo Mercuri, Curator of the Secret Archives. | Если я не ошибаюсь, вы Лупо Меркури, хранитель секретных архивов. |
| Well, that's because Mr. Medina was the associate curator... | Ну, это потому что мистер Медина был младший хранитель в музее истории Нью-Йорка. |
| The committees have a new curator they do not miss the old one. | Комитет приобрел нового смотрителя, тут же забыв о старом. |
| I'm the assistant curator of mammals here. | Я помощник смотрителя в секции млекопитающих. |
| You created a vacancy at the Palazzo Capponi by removing the former curator. | Ты приготовил себе вакансию в палаццо Каппони, убрав прошлого смотрителя. |
| Looking for the curator's office. | Мне нужен кабинет смотрителя. |
| The curator is letting us use... this trapdoor. | Распорядитель позволил нам использовать... этот люк. |
| She was a museum curator. | Она... распорядитель в музее |
| She's a... museum curator. | Она... распорядитель в музее |
| We have an appointment with the curator tomorrow afternoon. | У нас встреча со смотрителем завтра днем. |
| In 1931 the family moved to Glen Riddle, Pennsylvania, while Jack was Curator of the Egyptian Section of the museum at the University of Pennsylvania in Philadelphia. | В 1931 году семья переехал в Глен-Риддл (Пенсильвания), где его отец был смотрителем египетской секции в Музее археологии и антропологии при Пенсильванском университете. |
| Detailed statistics for the city's aqueducts were logged around 97 AD by Sextus Julius Frontinus, the curator aquarum (superintendent of the aqueducts) for Rome during the reign of Nerva. | Наконец, одну специфическую тему, водоснабжения в Риме, раскрывает Секст Юлий Фронтин, которого Нерва в 97 году назначил смотрителем городского водопровода (curator aquarum). |
| Our conniving curator got home ten minutes ago. | Коварная кураторша вернулась домой 10 минут назад. |
| That was the French curator of the Louvre. | Это была французская кураторша Лувра. |
| Stammeshaus remained a curator of the museum until 1933. | Стамешаус оставался куратором музея до 1933 года. |
| He was also the first curator of the museum. | Был также одним из первых спонсоров этого музея. |
| I am James Granger... and I'm the curator of Medieval art at the Met... | Меня зовут Джеймс Грэнджер... и я - куратор отдела средневекового искусства музея "Метрополитен"... |
| Soon after arrival in Australia, he was appointed Curator of the Nicholson Museum at the University of Sydney. | Вскоре после прибытия в Австралию, он был назначен куратором Музея Николсона в Сиднейском университете. |
| It was designed by the architect N. Balanos of the Archaeological Society of Athens and construction was supervised by George H. Everett Jeffery then curator of the museum. | Музей был построен по проекту архитектора Г. Баланоса из Археологического общества Афин, а его строительством руководил Джордж Эверетт Джеффри, тогдашний куратор музея. |