| You're a curator, not a politician. | Вы куратор, а не политик. |
| Also known in certain professional circles as The Curator. | Также известен в профессиональных кругах как Куратор. |
| He's the curator. | Он - куратор музея. |
| Apart from Russian artists, Guelman exhibited Ukrainian art in his gallery, which was at the very roots of his work as a curator and a gallerist (South Russian Wave exhibition, 1992). | Помимо российских художников, Гельман показывал в галерее искусство Украины, с которого он начал свой путь как куратор и галерист (выставка «Южнорусская волна», 1992) и которое всегда занимало и занимает значительную часть в его коллекции. |
| Lecture program of the festival included lectures and master classes of architects and curators of social projects in Moscow and Yaroslavl, including lecture of architectural critic, curator of Architecture award for achievements in the field of modern wooden architecture of Russia Nikolai Malinin. | В лекционной программе фестиваля участвовали архитекторы и кураторы социальных проектов Москвы и Ярославля, в том числе архитектурный критик, куратор архитектурной премии за достижения в области современной деревянной архитектуры России Николай Малинин. |
| For those of you who don't know him, this is Ted Preminger... head curator of the museum. | Для тех из Вас, кто еще не знаком с ним, это - Тэд Премингер... главный хранитель музея. |
| Max Oehler, the curator of the Nietzsche Archive at Weimar, argued that all of Nietzsche's ancestors bore German names, including the wives' families. | Макс Олер, хранитель архива Ницше в Веймаре, утверждал, что все предки Ницше носили немецкие имена, даже семьи жён. |
| Where's the old curator? | А где старый хранитель. |
| I'm the curator of this museum. | Я хранитель этого музея. |
| And, of course, he knew I would bring them to him because he's the curator. | И, конечно, он знал, что я принесу их ему, потому что он - хранитель музея. |
| The committees have a new curator they do not miss the old one. | Комитет приобрел нового смотрителя, тут же забыв о старом. |
| I'm the assistant curator of mammals here. | Я помощник смотрителя в секции млекопитающих. |
| You created a vacancy at the Palazzo Capponi by removing the former curator. | Ты приготовил себе вакансию в палаццо Каппони, убрав прошлого смотрителя. |
| Looking for the curator's office. | Мне нужен кабинет смотрителя. |
| The curator is letting us use... this trapdoor. | Распорядитель позволил нам использовать... этот люк. |
| She was a museum curator. | Она... распорядитель в музее |
| She's a... museum curator. | Она... распорядитель в музее |
| We have an appointment with the curator tomorrow afternoon. | У нас встреча со смотрителем завтра днем. |
| In 1931 the family moved to Glen Riddle, Pennsylvania, while Jack was Curator of the Egyptian Section of the museum at the University of Pennsylvania in Philadelphia. | В 1931 году семья переехал в Глен-Риддл (Пенсильвания), где его отец был смотрителем египетской секции в Музее археологии и антропологии при Пенсильванском университете. |
| Detailed statistics for the city's aqueducts were logged around 97 AD by Sextus Julius Frontinus, the curator aquarum (superintendent of the aqueducts) for Rome during the reign of Nerva. | Наконец, одну специфическую тему, водоснабжения в Риме, раскрывает Секст Юлий Фронтин, которого Нерва в 97 году назначил смотрителем городского водопровода (curator aquarum). |
| Our conniving curator got home ten minutes ago. | Коварная кураторша вернулась домой 10 минут назад. |
| That was the French curator of the Louvre. | Это была французская кураторша Лувра. |
| He was a curator of the Damascus Museum. | В Дамаске он был хранителем музея. |
| According to the curator, this is just a piece of Haven folk art. | Как сказал смотритель музея, то это всего лишь кусочек фольклорного творчества Хэйвена. |
| Its rules of procedure provide for the establishment of committees and for the designation of a curator for the Museum of Old Monaco from among the active, honorary or affiliated members. | Внутренним регламентом предусматривается возможность создания комиссий и назначение из числа активистов или почетных или ассоциированных членов хранителя Музея старого Монако. |
| I'm a curator. | А я - смотритель музея. |
| The pavilion showcased Acehnese artefacts, most of them are private collection of the ethnographer Friedrich Stammeshaus, which in 1915 became the first curator of the Museum of Aceh. | В павильоне были представлены Ачехские артефакты, большинство из которых - частная коллекция этнографа Фредериха Стамешауса, который в 1915 стал первым куратором Музея Ачех. |