| Since 1986 - a free artist and curator of contemporary art. | С 1986 года - свободный художник и куратор современного искусства. |
| Well, as curator of the Wall of Weird, just go with me on this one. | Как куратор Стены Аномалий, просто следуй за мной. |
| And now, to discuss the scientific implications of this discovery, our new museum curator, Dr. Banjo! | А теперь, чтобы обсудить научные последствия этого открытия, наш новый куратор, Доктор Банджо! |
| If I go to the museum, I would be able... the curator's surly enough without us accusing him | Если я бы сходила в музей, я бы смогла... Куратор достаточно неприветлив и без наших обвинений, |
| How now, my name is Ichabod Crane, curator of the soon to be Hudson Valley Historical Society and Armory. | Приветствую, меня зовут Икабод Крейн, куратор новосозданного исторического сообщества и оружейной палаты Хадсон-Вэлли. |
| The artefact is missing and the curator has been murdered. | Артефакт пропал, а хранитель убит. |
| Max Oehler, the curator of the Nietzsche Archive at Weimar, argued that all of Nietzsche's ancestors bore German names, including the wives' families. | Макс Олер, хранитель архива Ницше в Веймаре, утверждал, что все предки Ницше носили немецкие имена, даже семьи жён. |
| I'm the curator of this museum. | Я хранитель этого музея. |
| The Grand Curator will tell you more. | Главный Хранитель расскажет тебе больше. |
| Museum curator from Senlis with his wife are here. | Приехал хранитель музея Санлис с женой. |
| The committees have a new curator they do not miss the old one. | Комитет приобрел нового смотрителя, тут же забыв о старом. |
| I'm the assistant curator of mammals here. | Я помощник смотрителя в секции млекопитающих. |
| You created a vacancy at the Palazzo Capponi by removing the former curator. | Ты приготовил себе вакансию в палаццо Каппони, убрав прошлого смотрителя. |
| Looking for the curator's office. | Мне нужен кабинет смотрителя. |
| The curator is letting us use... this trapdoor. | Распорядитель позволил нам использовать... этот люк. |
| She was a museum curator. | Она... распорядитель в музее |
| She's a... museum curator. | Она... распорядитель в музее |
| We have an appointment with the curator tomorrow afternoon. | У нас встреча со смотрителем завтра днем. |
| In 1931 the family moved to Glen Riddle, Pennsylvania, while Jack was Curator of the Egyptian Section of the museum at the University of Pennsylvania in Philadelphia. | В 1931 году семья переехал в Глен-Риддл (Пенсильвания), где его отец был смотрителем египетской секции в Музее археологии и антропологии при Пенсильванском университете. |
| Detailed statistics for the city's aqueducts were logged around 97 AD by Sextus Julius Frontinus, the curator aquarum (superintendent of the aqueducts) for Rome during the reign of Nerva. | Наконец, одну специфическую тему, водоснабжения в Риме, раскрывает Секст Юлий Фронтин, которого Нерва в 97 году назначил смотрителем городского водопровода (curator aquarum). |
| Our conniving curator got home ten minutes ago. | Коварная кураторша вернулась домой 10 минут назад. |
| That was the French curator of the Louvre. | Это была французская кураторша Лувра. |
| As curator, he could easily pull this off. | Будучи хранителем музея, он мог с легкостью провернуть это дело. |
| He was the son of Édouard Filhol (1814-1883), curator of the Muséum de Toulouse. | Сын Эдуара Фильоля (1814-1883), куратора Тулузского музея. |
| Martin was the curator of the museum of the Zoological Society of London from 1830 to 1838, when he lost his appointment due to financial cutbacks. | Мартин был куратором музея Лондонского Зоологического Общества с 1830 по 1838 гг., пока он не потерял работу в результате сокращения финансирования. |
| From 1905 to 1908 he was Curator of the Sarawak Museum in Kuching, Sarawak. | С 1905 по 1908 годы занимал должность куратора Саравакского музея в г. Кучинг (Саравак, Малайзия). |
| I'm the curator of this museum. | Я хранитель этого музея. |