His books - which he found time to write despite the hectic demands of diplomacy - were a unique combination of enormous erudition and crystalline clarity. | Его книги - которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой - были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности. |
Shortly after the battle, Milla awakens in a medical tent and sees the sky lit up by swirling, crystalline energy released from the Kingdom Stone. | После того как группа возвращается на планету, Милла просыпается в медицинской палатке и видит, что небо сияет от вихря кристальной энергии, выпущенной из королевского камня. |