| He's practically crippled, which is why you showed us the phony x-ray. | Да он фактически калека, потому вы и показали нам фальшивый рентген. |
| I'm not just some crippled kid can't shoot straight. | Я не просто какой-то калека, который даже стрелять не может. |
| Maybe he's crippled or blind. | Может, он калека или слепой. |
| It doesn't say you're crippled. | Там не сказано, что вы калека. |
| I am not taking a crippled bloody gazelle to the water hole. | Я не беру калека кровавый Газель на водопой. |
| I'm a crippled boy and I'm willing to go. | Я калека и то хочу туда пойти. |
| All right, so the crippled guy was his evil twin? | Значит, калека - его брат-близнец? |
| My son is crippled, and you're smiling? | Мой сын - калека, а вы лыбитесь? |
| Descriptions: one African-American, one crippled, one skinny, one handsome. | Приметы: один афро-американец, один калека, один тощий и один красавчик. |
| A crippled father who died a week ago? | Отец калека, умерший неделю назад? |
| A day at the mall in mules and I'll be crippled for life. | Еще один день в универмаге - и я калека на всю оставшуюся жизнь |
| Just, emotionally... crippled. | Просто эмоциональная... калека. |
| Your big sister's crippled. | Твоя старшая сестра - калека. |
| But I'm still crippled. | Но я до сих пор калека. |
| Crippled, paralyzed in both legs. | Калека с парализованными ногами. |
| Crippled, but alive! | Калека, но живой! |
| Crowder's cripple almost crippled me. | Калека Краудер чуть было не покалечил меня. |
| And I'm crippled by something that isn't even real. | И я калека страдающий от чего-то нереального. |