He's practically crippled, which is why you showed us the phony x-ray. |
Да он фактически калека, потому вы и показали нам фальшивый рентген. |
I'm not just some crippled kid can't shoot straight. |
Я не просто какой-то калека, который даже стрелять не может. |
Maybe he's crippled or blind. |
Может, он калека или слепой. |
It doesn't say you're crippled. |
Там не сказано, что вы калека. |
I am not taking a crippled bloody gazelle to the water hole. |
Я не беру калека кровавый Газель на водопой. |
I'm a crippled boy and I'm willing to go. |
Я калека и то хочу туда пойти. |
All right, so the crippled guy was his evil twin? |
Значит, калека - его брат-близнец? |
My son is crippled, and you're smiling? |
Мой сын - калека, а вы лыбитесь? |
Descriptions: one African-American, one crippled, one skinny, one handsome. |
Приметы: один афро-американец, один калека, один тощий и один красавчик. |
A crippled father who died a week ago? |
Отец калека, умерший неделю назад? |
A day at the mall in mules and I'll be crippled for life. |
Еще один день в универмаге - и я калека на всю оставшуюся жизнь |
Just, emotionally... crippled. |
Просто эмоциональная... калека. |
Your big sister's crippled. |
Твоя старшая сестра - калека. |
But I'm still crippled. |
Но я до сих пор калека. |
Crippled, paralyzed in both legs. |
Калека с парализованными ногами. |
Crippled, but alive! |
Калека, но живой! |
Crowder's cripple almost crippled me. |
Калека Краудер чуть было не покалечил меня. |
And I'm crippled by something that isn't even real. |
И я калека страдающий от чего-то нереального. |