Sir, Tokyo Sin is just a craze. |
Сэр, "Токийский грех" - просто мания. |
My craze wouldn't be satiated until I found steady work. |
Моя мания не насытилась бы, пока я бы не нашел постоянную работу. |
You know, Dad, you do realize that the Austin Powers craze is completely over. |
Папа, ты ведь понимаешь, что мания на Остина Пауэрса уже полностью прошла? |
Some craze with other people's clothes! |
У некоторых прямо какая-то мания на чужие вещи! |
It's this big craze right now. |
Это прям мания сейчас. |
Emigration was denounced as an unreasoning "mania" or "craze", implanted in an ignorant populace by "outside agents". |
Эмиграция осуждалась как безрассудная «мания» или помешательство, пробуждённое в невежественных массах иностранными агентами. |
The novel was written near the end of the Victorian-era bicycle craze, launched by the development of the two-wheeled safety bicycle. |
Книга была написана во время, когда начала угасать викторианская «велосипедная мания», возникшая с распространением двухколесных «безопасных велосипедов». |