| A couple of cousteau wannabes found the wreck About 30 years ago. | Пара подражателей Кусто нашли обломки корабля лет 30 назад. |
| Dreamt I could breath underwater like Jacques Cousteau. | Приснилось, будто я могла дышать под водой как Жак Кусто. |
| It was invented by Jacques-Yves Cousteau and engineer Jean Mollard at the French Centre for Undersea Research. | Создана Жаком-Ивом Кусто и инженером Жеаном Молларом во Французском центре подводных исследований. |
| Jacques Cousteau over here wants to go buy swimsuits. | Жак Кусто предлагает пойти купить купальники. |
| Cousteau concluded that the cetaceans had something like sonar, which was a relatively new feature on submarines. | Кусто сделал вывод о том, что китообразные имеют что-то вроде сонара, бывшего в то время относительно новым элементом на подводных лодках. |
| Jean-Michel Cousteau made a new documentary series Ocean Adventures released in 2006. | В 2006 году Жан-Мишель Кусто выпустил серию документальных фильмов «Океанские приключения». |
| In 1953 he co-authored with Cousteau the book The Silent World: A Story of Undersea Discovery and Adventure. | В 1953 году в соавторстве с Кусто написал книгу «Безмолвный мир: история подводных открытий и приключений». |
| All right already, Jacques Cousteau. | Ладно, хватит уже, Жак-Ив Кусто. |
| One from the Cousteau Institute and another from the University of Maryland. | Одна из института Кусто. Другой из Университета Мэриленда. |
| Like when I met Jacques Cousteau. | Как я в свое время встретился с Жаком Кусто. |
| Jacques Yves Cousteau (France). | Жак Ив КУСТО (Франция). |
| Founded in 1973 by Captain Jacques-Yves Cousteau, the Society has more than 150,000 members worldwide. | Основанное в 1973 году капитаном Жак-Ивом Кусто Общество насчитывает более 150000 членов во всем мире. |
| Cousteau teams have explored the water system throughout the world for the past five decades. | Группы Кусто занимались изучением водных экосистем всего мира на протяжении последних пяти десятилетий. |
| All right, have fun making cookies with Megaphone Boy and Snot Cousteau. | Ну что ж, удачи с печеньем, Магафонным Мальчиком, и Сопливым Кусто. |
| Captain Cousteau has repeatedly spoken out about the destructive nature of drift-net fishing on fish stocks, and indeed worked actively to support the moratorium. | Капитан Кусто неоднократно заявлял о разрушительном воздействии дрифтерного промысла на рыбные запасы и предпринял активные усилия в поддержку моратория. |
| That's Jacques Cousteau, right? | Это сказал Жак Кусто, верно? |
| And at the same time I was watching Jacques Cousteau's shows on TV, with all this richness and abundance and diversity. | И в то же время я наблюдал программы Жака Кусто на ТВ, со всем этим богатством, изоблием и разнообразием. |
| The name of the band was derived, according to Tofte, from "some old Jacques Cousteau documentaries from the 80s". | Название было получено, по словам Тофта, из «некоторых старых документальных фильмов Жака Кусто 1980-х годов». |
| Cousteau liked to call himself an "oceanographic technician." | Кусто любил называть себя «океанографическим техником». |
| Would you ask Jacques Cousteau to play Go Fish? | Ты бы попросил Жак-Ива Кусто сыграть в "Рыбака"? |
| World Without Sun (French: Le Monde sans soleil) is a 1964 French documentary film directed by Jacques-Yves Cousteau. | «Мир без солнца» (фр. Le Monde sans soleil) - французский документальный фильм 1964 года, снятый Жаком-Ивом Кусто. |
| [Chuckles] Where did you get this picture of Cousteau? | Откуда ты взяла эту фотографию Кусто? |
| Chairman, Council on the Rights of Future Generations; President, The Cousteau Society | Председатель Совета по правам будущих поколений; президент общества Кусто |
| Co-Chairs: Jacques Cousteau and R. S. Pathak | Сопредседатели: Жак КУСТО и Р.С. ПАТАК |
| As the great ocean hero Jacques Cousteau once said, "We must start using the ocean as farmers instead of hunters. | Великий покоритель океанов Жак Кусто однажды сказал: «Мы должны обращаться с океаном как фермеры, а не охотники. |