Английский - русский
Перевод слова Countenance
Вариант перевода Поощрять

Примеры в контексте "Countenance - Поощрять"

Примеры: Countenance - Поощрять
On the question raised by Ms. Medina Quiroga concerning standing when the national anthem was played, he said that the State could not countenance situations in which certain individuals and groups refused to recognize its powers and institutions while at the same time accepting its benefits. В ответ на вопрос г-жи Медины Кироги по поводу вставания во время исполнения национального гимна он заявляет, что государство не может поощрять такие ситуации, в которых некоторые отдельные лица и группы отказываются признавать его полномочия и институты, пользуясь в то же время его благами.
Likewise, the rule of law should not countenance the continuation of doctrines that held nuclear weapons as essential, nor could there be moral acceptance of military doctrines that embodied the permanence of nuclear weapons. Аналогичным образом, принцип господства права не должен поощрять сохранение доктрин, согласно которым ядерное оружие необходимо, равно как нельзя допускать морального признания военных доктрин, предусматривающих постоянное существование ядерного оружия.
I can't countenance that. Я не могу поощрять это.
We should not countenance the resurfacing of discredited patterns on financial streets and capitals. Мы не должны поощрять возврат к уже дискредитировавшим себя схемам, которые использовались финансовыми центрами и столицами.
It must not countenance a political culture that nourishes and sustains the "arms and alms" diplomacy of irresponsible and immoral Governments that shamelessly and publicly scold donor Governments for hesitating to send food aid while the former purchase arms with wilful abandon. Нельзя поощрять политическую культуру, подпитывающую и поддерживающую дипломатию «оружия и милостынь», проводимую безответственными и аморальными правительствами, которые бесстыже и открыто хулят правительства стран-доноров за колебания с отправкой продовольственной помощи, в то время как сами они бесконтрольным образом закупают вооружения.
The international community thus has the duty and should have the courage to impose peace and reconciliation in the Great Lakes region and state clearly its refusal to countenance the drift towards exclusion and ethnicity. Поэтому международное сообщество обязано и должно найти в себе мужество добиться установления мира и согласия в районе Великих озер и однозначно заявить о своем отказе поощрять тенденцию к ограничению прав тех или иных групп и использованию принципов этнической принадлежности.
We should not encourage or countenance it. Мы не должны это поощрять или мириться с этим .
We must sustain and reinforce that message so that they can be in no doubt whatever as to the refusal of the international community to countenance any form of extremism. Мы должны подтвердить и ужесточить эту позицию, с тем чтобы у них не оставалось никаких сомнений в отношении того, что у международного сообщества нет ни малейшего желания поощрять какие бы то ни было формы экстремизма.