Примеры в контексте "Countenance - Лицо"

Примеры: Countenance - Лицо
Because I'm no longer the reigning monarch, and by the Law of Right and Good only the reigning monarch can look into the countenance of a man. Потому что я более не царствую, ибо по Закону Добра и Порядка только царствующий монарх имеет право смотреть мужчине в лицо.
formally). I was granted audience with the countenance of my future wife. папаня. я увидел лицо моей будущей жены.
You have a fine countenance. У тебя прекрасное лицо.
It's my open countenance. А всё моё открытое лицо.
And they have these infrared devices that can look at their countenance, and see a fraction of a degree Kelvin in temperature shift from 100 yards away when they play this thing. У военных есть инфракрасные приборы, с помощью которых можно видеть лицо и замерять изменения его температуры в доли градусов, всё это с расстояния ста метров.
I thought that ragged countenance bore a resemblance. Правильно мне показалось, что у этого оборванца знакомое лицо.
Turn from me, then, that noble countenance, Отверни лицо, перед которым мир благоговеет.
These features made up a countenance not easily to be forgotten. право же, такое лицо нелегко забыть.
Why, Uncle James, you've an innocent countenance but you're a devil at cards! Дядя Джеймс, у вас невинное лицо, но в картах вы дьявол!
You have the speaking countenance and I do not wish you to stare at all the guests with your mouth wide open and give, as you say, the game away. Ваше лицо выдает вас, и я не хочу, чтобы вы уставились на всех гостей с открытым ртом и, как говорится, "сдали игру".
Mary repeated on more than one occasion that she thought Elizabeth had the "face and countenance" of Smeaton. Мария неоднократно повторяла, что у Елизаветы «лицо и выражение лица» Смитона.
Even if you forge my name, you'll never forge this amiable countenance. Даже если вы подделаете мою подпись, вы ни за что не сможете получить мое приветливое лицо.
He was a man of about sixty years of age, of a very dignified appearance; his head was covered with silvery-white hair; his full, florid countenance expressed good-nature, and his eyes twinkled with a perpetual smile. Он был человек лет шестидесяти, самой почтенной наружности; голова была покрыта серебряной сединою; полное и свежее лицо изображало добродушие; глаза блистали, оживлённые всегдашнею улыбкою.
his full, florid countenance expressed good-nature, and his eyes twinkled with a perpetual smile. полное и свежее лицо изображало добродушие; глаза блистали, оживлённые всегдашнею улыбкою.
The Lord lift up His countenance upon thee and give thee peace. Да обратит Г-сподь лицо своё на тебя и даст тебе мир!»
And they have these infrared devices that can look at their countenance, and see a fraction of a degree Kelvin in temperature shift from 100 yards away when they play this thing. У военных есть инфракрасные приборы, с помощью которых можно видеть лицо и замерять изменения его температуры в доли градусов, всё это с расстояния ста метров.