Примеры в контексте "Cornfield - Поле"

Примеры: Cornfield - Поле
We have 24 hours before Stephanie Wilson ends up in a cornfield. Через 24 часа Стефани Уилсон уже будет лежать мертвой в кукурузном поле.
It will tell us where he was killed before he was moved to the cornfield. Из этого мы узнаем, где его убили, перед тем как бросить на кукурузном поле.
Why are you sending her to the cornfield, Howard? Почему ты отправил ее на кукурузное поле, Говард?
They said hands like this is more valuable in a cornfield than in a battlefield. Что такие руки скорее пригодны на ниве, чем на поле битвы.
when his dead dad asks if the cornfield is Heaven. когда его мертвый отец спрашивает, Небеса ли кукурузное поле.
Paul and I were headed to dinner when one of his patients went into labor and one of mine turned up in a cornfield. Мы с Полом шли на ужин, когда вдруг у одной из его пациенток начались роды, а одного из моих отрыли на кукурузном поле.
On the same day, another explosion was reported in a cornfield along the ceasefire line approximately 400 metres north-east of a Georgian Ministry of Internal Affairs observation post. В тот же день еще один взрыв был зарегистрирован на кукурузном поле вдоль линии прекращения огня примерно в 400 метрах к северо-востоку от наблюдательного пункта грузинского министерства внутренних дел.
I know you saw what I was growing out there in that cornfield. Я знаю, ты видел, что я выращивал там, на том кукурузном поле
to "bullet in a cornfield." на "пулю на кукурузном поле".
What really surprised me most as I followed that food back to its source, I kept ending up in the same place, and that was a cornfield in Iowa. Что меня действительно поразило, когда я исследовал цепочку еды в обратном порядке, я всё время попадал в одно и то же место, и это было кукурузное поле в Айове.
Like, okay, this one girl, Kathy Geiger, got really good grades, so we blindfolded her, tied her up and left her in a cornfield overnight. Типа, ладно, та девочка, Кэйти Гейгер, получила действительно хорошие оценки, так что мы завязали ей глаза, связали ее и оставили на кукурузном поле на ночь.
It's some childhood trauma dealing with her dad's son, who did something to her at a cornfield, or... Это какая-то детская травма, в которой виноват сын её отца, который сделал с ней что-то на кукурузном поле, или
Used to be a cornfield. Раньше было кукурузное поле.
It's not a cornfield. Это не кукурузное поле.
And then one night, in the cornfield... А однажды на кукурузном поле...
What? What happens in the cornfield? Что случилось на кукурузном поле?
That's the cornfield. Это же кукурузное поле.
Took him to the cornfield. Потом утащил его на кукурузное поле.
Face down in a cornfield. Где-нибудь на кукурузном поле.
That's the cornfield. Вот на кукурузном поле.
That's how you wind up in a cornfield. А то окажешься на кукурузном поле.
They sometimes play in the cornfield out back... or go bowling next door at Mr Pouchonnaud's. Они иногда играют на кукурузном поле... или ходят в боулинг к месье Пушоно.
And so, Marshall, to honor Lily, you must find that busty delivery girl from that one time and plow her like a cornfield. Итак, Маршалл, чтобы почтить память Лили, ты должен найти ту грудастую курьершу и вспахать её, как кукурузное поле.
But the three of us and Trish here will evacuate and repopulate Manhattan in a government-subsidized Iowa cornfield. Но мы, трое, и Триша эвакуируемся, и восстановим население Манхеттена на субсидируемом государством кукурузном поле Айовы.
The scene where Marge and Jacqueline Bouvier duck down when a biplane shoots at them in a cornfield is a parody of Alfred Hitchcock's film North by Northwest. Сцена, в которой Мардж и Жаклин убегают, когда в них стреляют с биплана на кукурузном поле - отсылка к фильму Альфреда Хичкока «К северу через северо-запад».