Women in the tenements of Dublin and Cork, bearing 17, 18 children in as many years. |
Женщины из бараков Дублина и Корка вынашивающие по 17-18 детей и так в течение многих лет. |
He enrolled in Cork's Crawford School of Art and studied there under Henry Jones Thaddeus from 1881 to 1883. |
Он записался в Школу искусств Кроуфорд города Корка и учился там у Генри Джонеса Таддеуса с 1881 по 1883. |
What about my Cork? |
Что мне делать с билетом до Корка? |
Radar vectors were given by Cork Approach to the reciprocal runway 35, which the crew believed with the sun behind the aircraft, might make visual acquisition of the runway easier. |
Башня Корка передаёт радарные векторы для полосы Nº35, экипаж полагал то, что в этом случае солнце будет за самолётом, и это позволит им легче разглядеть взлётную полосу. |
These were printed in Cork and were to be put on sale in August 1922, but in the meantime the Irish Free State army landed near Cork and the IRA set fire to their own barracks before they retreated from Cork, destroying most of the labels. |
Они были напечатаны в Корке и должны были поступить в продажу в августе 1922 года, но в это время возле Корка высадилась армия Ирландского Свободного государства, и перед отступлением из Корка ИРА подожгла собственные казармы, уничтожив большую часть виньеток. |
Cork Airport is located just outside the city and connects Cork to many other European cities, although many direct flight routes are only available in the summer. |
Аэропорт Корка находится в непосредственной близости от города и связывает Корк с рядом европейских городов, хотя большинство авиарейсов выполняется только в летний период. |
With the thousands of shippinaicontners coming through cork harbor every day, you just happen to be having tea in the onewe were sent to rob. |
Среди тысяч контейнеров проходящих через гавань Корка каждый день, ты решил попить чайку в том, который нас послали ограбить. |
He was president of the Cork Cuverian Society and its successor the Cork Historical and Archaeological Society from 1894 to 1914. |
Он был президентом Исторического и археологическое общества Корка с 1894 по 1914. |
He studied medicine for three years at University College Cork before deciding to persuade his parents to allow him to take up art. |
В течение трех лет он изучил медицину в Университетском колледже города Корка, прежде, чем решился испросить дозволения родителей на занятия искусством. |
This sophisticated hotel is just minutes from Cork's main theatres, shopping areas and entertainment. It has a magnificent interior and superb views across the city and River Lee. |
Этот изысканный отель находится всего в нескольких минутах от главных театров, торговых центров и развлекательных заведений Корка. |