He's in a vacuum, like a cork in a bottle. | Он в вакууме, как пробка в бутылке. |
A cork on the water: | Как пробка на воде: |
Its a cork from a brandy bottle. | Пробка от бутылки из-под бренди. |
Spend all their life keeping it bottled up, then when they come in here, it's like popping a champagne cork. | Всю свою жизнь они вынуждены сдерживаться, но когда они приходят сюда, как пробка от шампанского выстреливает. |
What an ugly little cork you are. | Ну что за маленькая уродская пробка? |
Situated on the southern coast of Ireland, Cork is the second biggest city in the country. | Расположенный на южном побережье Ирландии, Корк является вторым по величине городом в стране. |
In 1751 the family settled near Cork, Ireland. | В 1751 году семья переехала в Корк, Ирландия. |
By this time, Griffin had revised his plan, overseen the earthworks of major avenues, and established the Glenloch Cork Plantation. | Ко времени его увольнения, Гриффин пересмотрел свой план по надзору над земляными работами главных авеню и создал плантацию Гленлок Корк (англ. Glenloch Cork Plantation). |
How long has it been since you went to Cork? | Сколько лет ты уже не ездила в Корк? 17? |
Blizzard Europe currently has numerous positions open in Quality Assurance, Localization, Customer Support and other departments in our offices in Velizy, France (near Paris) and Cork, Ireland. | В европейском отделении компании открыт ряд вакансий разного профиля: контроль качества, локализация, пользовательская поддержка и др. Европейские офисы находятся во Франции (Велизи, юго-западное предместье Парижа) и в Ирландии (Корк). |
Top award at Cork International Film Festival. | Высшая награда на Международном Кинофестивале в Корке. |
Mr. David Anthony Hughes University College Cork | Г-н Дэвид Энтони Хьюз Университетский колледж в Корке |
Between 1902 and 1906 it was exhibited around the country, being shown in Cork, Edinburgh, Manchester and Dublin, as well as at Watts's own gallery at Little Holland House. | В период с 1902 по 1906 год картина выставлялась по всей стране, в том числе в Корке, Эдинбурге, Манчестере и Дублине, а также в собственной галерее Уоттса в Литтл-Холланд-хаусе. |
Thought you lads were supposed to be down in Cork. | Я думал, ты в Корке |
The Vocational Education Committees operate other specialist colleges offering courses at higher (and second) level: the Crawford College of Art and Design in Cork, the Cork School of Music and the Dublin Institute of Technology. | Комитеты по вопросам профессионального образования руководят иными специализированными колледжами, в которых организованы курсы на уровне высшей (и средней школы): Крофордским колледжем изобразительных искусств и архитектуры в Корке, Коркской музыкальной школой и Дублинским технологическим институтом (ДТИ). |
Manx2 Flight 7100 - Crash at Cork Airport on 10 February 2011 following a flight from Belfast. | Катастрофа SA 227 в Корке - авиационная катастрофа, произошедшая 10 февраля 2011 года в аэропорту Корка. |
Women in the tenements of Dublin and Cork, bearing 17, 18 children in as many years. | Женщины из бараков Дублина и Корка вынашивающие по 17-18 детей и так в течение многих лет. |
He enrolled in Cork's Crawford School of Art and studied there under Henry Jones Thaddeus from 1881 to 1883. | Он записался в Школу искусств Кроуфорд города Корка и учился там у Генри Джонеса Таддеуса с 1881 по 1883. |
Radar vectors were given by Cork Approach to the reciprocal runway 35, which the crew believed with the sun behind the aircraft, might make visual acquisition of the runway easier. | Башня Корка передаёт радарные векторы для полосы Nº35, экипаж полагал то, что в этом случае солнце будет за самолётом, и это позволит им легче разглядеть взлётную полосу. |
Cork Airport is located just outside the city and connects Cork to many other European cities, although many direct flight routes are only available in the summer. | Аэропорт Корка находится в непосредственной близости от города и связывает Корк с рядом европейских городов, хотя большинство авиарейсов выполняется только в летний период. |
Great jukebox, surly bartenders, cork dartboard. | Великолепный музыкальный автомат, ненавязчивые бармены, пробковый дартс. |
Cork and rubber mat and other mats for improving comfort have good acoustic characteristics, they absorb and silence footsteps and make the floor soft. | Пробковый резиновый настил и другие настилы, предназначенные для улучшения комфорта, отличаются хорошими акустическими свойствами, они поглощают и подавляют звук шагов и придают полу мягкость. |
This should also include the research on Holm and Cork oak, as these species are also showing a decline. | Этими исследованиями следует, помимо прочего, охватить дуб каменный и дуб пробковый, поскольку эти породы также подвержены деградации. |
To achieve better results parquetry can be laid on special flooring designed for comfort (e.g. made of cork or rubber) which absorb footsteps very well. | Желая более лучших результатов, паркетные доски можно стелить на специальные настилы, предназначенные для комфорта (напр., пробковый и резиновый), которые хорошо поглощают звук шагов. |
(b) encourage the expansion of joint action within the region, such as the Spain and Portugal "Montado" (cork oak) project and the development of common benchmarks and indicators; | Ь) поощрение распространения практики осуществления таких совместных проектов в регионе, как испано-португальский проект "Монтадо" (пробковый дуб) и разработка общих критериев и показателей; |
Hotel in Cork: This luxury hotel has a total of 88 beautifully furnished rooms and suites. | Отель в Согк Роскошный отель имеет в общей сложности 88 великолепно обставленных номеров, включая люкс-номера. |
She moved to the Cork Examiner after less than a year, but spent only a few years there before joining The Irish Times. | Менее чем через год она перешла в Согк Examiner, но проработала там немного времени до перехода в The Irish Times. |
You will find few other lodgings in Cork city where such care has been taken to guarantee you get the real experience of an Irish holiday. Belvedere Lodge is the very best Cork guesthouse and offers an unrivalled level of service and comfort to all visitors. | Отель в Согк (Согк (Tivoli)) Каждый из 20 комфортабельных номеров отвечает высоким стандартам первоклассного отеля (4 звезды). |
The first yacht club in the world, the Royal Cork Yacht Club, is founded in Ireland. | Первый в мире яхт-клуб был основан в Ирландии - Royal Cork Yacht Club. |
In 2004, the film won as Best First Short by an Irish Director at the Cork International Film Festival and the Festival Prize as Best Irish Short at the Foyle Film Festival. | В 2004 картина стала лучшей первой короткометражкой ирландского режиссёра на «Cork International Film Festival» В 2004 Приз Фестиваля за лучший ирландский короткометражный фильм на «Foyle Film Festival». |
In the summer of 2010 he was the first to land a triple cork (three off axis flips and four full rotations before coming back in contact with the ground) off a 100 ft jump in Folgefonna, Norway. | Летом 2010 он впервые приземлил triple cork (Три полных вращения перед тем, как приземлиться) в Фолгефонне, Норвегия. |
In the Burton US Open, Horgmo was the only rider to land a triple cork on the slopestyle course, but lost to Shredbots teammate Mark McMorris by a narrow margin. | На Burton US Open он был единственным райдером, который приземлил triple cork в слоупстайле, но проиграл своему товарищу по команде Shred Bots Марку МакМоррису, которому победа далась с трудом. |
He founded the predecessor of the present day Royal Cork Yacht Club, the Water Club of the Cork Harbour, in 1720. | В 1720 году в Ирландии был основан Коркский Королевский Яхт-клуб (Cork Harbour Water Club, Royal Cork Yacht Club). |