| The cork fell off my hook and Jayne Mansfield over here bit. | С моего крючка слетела пробка, и попалась Джейн Мэнсфилд. | 
| Forests are considered as productive, not only if they provide timber but also other profitable goods like non-timber products such as: cork, nuts or hunting. | Леса считаются продуктивными, если они являются источником не только древесины, но и других приносящих доход товаров, например таких недревесных товаров и услуг, как пробка, орехи или охота. | 
| Its a cork from a brandy bottle. | Пробка от бутылки из-под бренди. | 
| No, that was just a champagne cork. | Нет, это хлопнула пробка от шампанского. | 
| Cork just got away from me. | Что за дурацкая пробка. | 
| The present route, built by the GS&WR in competition with the MGWR, leaves the Cork main line just after Portarlington. | Существующий маршрут, построенный GS&WR в соперничестве с MGWR, отходит от линии на Корк после Портарлингтона. | 
| UNFPA and Business Information Systems of University College, Cork, Ireland, jointly developed the software, with funding from the Government of Ireland. | ЮНФПА и организация «Бизнес информэйшн системс», Университетский колледж, Корк, Ирландия, совместно разработали эту систему, используя для этого финансовые средства, предоставленные правительством Ирландии. | 
| Henry Jones Thaddeus (1859 - 1929) was a realist and portrait painter born and trained in County Cork, Ireland. | Тадеус, Генри Джонс (1859-1929) - значительный ирландский живописец-портретист, родившийся и начавший художественное образование в графстве Корк. | 
| Cork's most famous building and the symbol of the city, The Church of St. Anne, is known for its clock tower dubbed "The Four Faced Liar" on account of all four of the clocks showing slightly different times. | Самым знаменитым здание и символом города Корк является Церковь Святой Анны, известная своей башней с часами, которую окрестили «Четыре столкнувшихся лгуна», поскольку эти часы имеют четыре циферблата, показывающих разное время. | 
| This modern city-centre Cork hotel offers use of a leisure centre with 20-metre pool, free internet access (on request) and great food in the Stir Restaurant and Bells Bar. | Всего в 5 минутах ходьбы от центра города Корк, этот старинный отель смотрит своими окнами на реку Ли и восточный Корк. Недалеко от отеля находится автобусная и железнодорожная станции. | 
| Right, a guy who can throw 1,000 volts out of either hand... settling for everyday life in a pub in cork. | Верно, парень который может выбрасывать 1000-вольтовый заряд из рук... осядет на ежедневную жизнь в пабе в Корке. | 
| Assistant Fire Prevention Officer (Dublin & Cork only) | Помощник офицера пожарной службы (только в Дублине и Корке) | 
| Greene was born in Cork, Ireland. | Грин родилась в Корке, Ирландия. | 
| In August 2013, the company announced the closing of its cloud-based games service, Vancouver studio and Cork offices. | В августе 2013 года компания объявила о закрытии своего облачного игрового сервиса, Vancouver Studio и офиса в Корке. | 
| She studied at University College Cork (BA, geography, Latin and mathematics 1957) and the National University of Ireland (master's in geography, 1959). | Она училась в Университетском колледже в Корке (бакалавр географии, латыни и математики, 1957) и в Национальном университете Ирландии (магистр географии, 1959). | 
| And there's a family called Branson with a place not far from Cork. | А недалеко от Корка живет одно семейство по фамилии Брэнсон. | 
| In 2000, some of the 300 letters sent by Kiernan and Collins to each other went on permanent display at the Cork Public Museum. | В 2000 году некоторые из 300 писем, отправленных Кирнан и Коллинзом друг другу, были выставлены на постоянной экспозиции в Общественном музее Корка. | 
| Members of the trust include former Lord Mayor of Cork, councillor Brian Bermingham, Sinn Féin TD Jonathan O'Brien and several other local politicians. | Наиболее известными членами треста являются бывший лорд-мэр Корка, Брайан Бермингем; депутат партии Шинн Фейн, Джонатан О'Брайен, и несколько других местных политиков. | 
| Casey Higgins-King (22), originally from West Cork, walked from Mizen to Malin from 10 September to 25 September 2015 as a fundraiser for ICS Progressio, a charity that works in developing countries in the fight against inequality and poverty. | 22-летняя Кейси Хиггинс-Кинг (англ. Casey Higgins-King) из Западного Корка прошла тропу за 15 дней с 10 по 25 сентября того же года, собирая средства для организации ICS Progressio, помогающей малообеспеченным людям. | 
| Women in the tenements of Dublin and Cork, bearing 17, 18 children in as many years. | Женщины из бараков Дублина и Корка вынашивающие по 17-18 детей и так в течение многих лет. | 
| Cork and rubber mat and other mats for improving comfort have good acoustic characteristics, they absorb and silence footsteps and make the floor soft. | Пробковый резиновый настил и другие настилы, предназначенные для улучшения комфорта, отличаются хорошими акустическими свойствами, они поглощают и подавляют звук шагов и придают полу мягкость. | 
| It's like a headline I saw in Ireland. "Cork man drowns." | Как и заголовок, который я увидел в Ирландии: "Пробковый человек утонул". | 
| In order to make wooden floor covering much better and comfortable, special underlays can be glued between floor and concrete surfacing (e.g. cork rubber flooring DamTec Standart). | Желая, чтобы покрытие деревянного пола было высокого качества и комфортное, между ним и бетонным основанием можно клеить специальные настилы, улучшающие комфорт (напр., пробковый резиновый настил DamTec Standart). | 
| To achieve better results parquetry can be laid on special flooring designed for comfort (e.g. made of cork or rubber) which absorb footsteps very well. | Желая более лучших результатов, паркетные доски можно стелить на специальные настилы, предназначенные для комфорта (напр., пробковый и резиновый), которые хорошо поглощают звук шагов. | 
| It looked for ways and means to support the sustainability of the cork oak agro-silvo-pastoral systems through promoting the trade and the use of cork products. | Она изучила способы и средства обеспечения устойчивости агролесопастбищных систем, в которых произрастает пробковый дуб, за счет развития торговли и расширения использования пробковых изделий. | 
| Hotel in Cork: This luxury hotel has a total of 88 beautifully furnished rooms and suites. | Отель в Согк Роскошный отель имеет в общей сложности 88 великолепно обставленных номеров, включая люкс-номера. | 
| She moved to the Cork Examiner after less than a year, but spent only a few years there before joining The Irish Times. | Менее чем через год она перешла в Согк Examiner, но проработала там немного времени до перехода в The Irish Times. | 
| You will find few other lodgings in Cork city where such care has been taken to guarantee you get the real experience of an Irish holiday. Belvedere Lodge is the very best Cork guesthouse and offers an unrivalled level of service and comfort to all visitors. | Отель в Согк (Согк (Tivoli)) Каждый из 20 комфортабельных номеров отвечает высоким стандартам первоклассного отеля (4 звезды). | 
| The first yacht club in the world, the Royal Cork Yacht Club, is founded in Ireland. | Первый в мире яхт-клуб был основан в Ирландии - Royal Cork Yacht Club. | 
| In the summer of 2010 he was the first to land a triple cork (three off axis flips and four full rotations before coming back in contact with the ground) off a 100 ft jump in Folgefonna, Norway. | Летом 2010 он впервые приземлил triple cork (Три полных вращения перед тем, как приземлиться) в Фолгефонне, Норвегия. | 
| By this time, Griffin had revised his plan, overseen the earthworks of major avenues, and established the Glenloch Cork Plantation. | Ко времени его увольнения, Гриффин пересмотрел свой план по надзору над земляными работами главных авеню и создал плантацию Гленлок Корк (англ. Glenloch Cork Plantation). | 
| In 1983, Cork Graham and Richard Knight went looking for Captain Kidd's buried treasure off the Vietnamese island of Phú Quốc. | В 1983 году Корк Грэм (англ. Cork Graham) и Ричард Найт (англ. Richard Knight) отправились на поиски сокровищ Кидда на Вьетнамский остров Фукуок. | 
| The band performed together for the first time on 28 October 2011 in Cork, Ireland, as part of the annual Cork Jazz Festival. | Группа впервые выступила вместе 28 октября 2011 года в Ирландии, в рамках Cork Jazz Festival. |