Английский - русский
Перевод слова Cordon
Вариант перевода Кордон

Примеры в контексте "Cordon - Кордон"

Все варианты переводов "Cordon":
Примеры: Cordon - Кордон
I've got local SAR, a rolling ground cordon and an eye in the sky. У меня местная полиция выставляет кордон и с неба наблюдаем.
And when things got worse, when the military cordon got overrun, the rest bolted. А когда все стало совсем плохо, когда военный кордон был сметён, побежали и остальные.
No, I still don't understand, why to the remote cordon? Нет, я всё-таки не понимаю, почему на дальний кордон.
MONUSCO deployed armoured personnel carriers in a protective cordon around Sake, intensified patrols and conducted attack helicopter overflights to help stabilize the area and enhance protection of civilians efforts in the affected areas. В целях содействия стабилизации положения в районе и активизации усилий по защите мирных жителей в пострадавших районах МООНСДРК создала вокруг Саке защитный кордон из бронетранспортеров, усилила патрулирование и предприняла ряд облетов на боевых вертолетах.
I've got a cordon of agents near the building as a precaution against an attack, but I need to clear this wing until we can bring in the bomb squad. У меня кордон агентов возле здания в качестве меры предосторожности против нападения, но мне нужно очистить это крыло, пока мы можем привести команду сапёров.
Quiet spot, which of course you would know since you helped set up this cordon. Тихое место, о котором вы, конечно, знали, так как вы помогли создать этот кордон.
On 4 March, additional SFOR troops moved into the area, setting up a security cordon and imposing a temporary restricted zone around Celic, Koraj and Gajevi. 4 марта в район прибыли дополнительные войска СПС, которые установили кордон безопасности и ввели зону временного ограничения вокруг Челича, Корая и Гаеви.
Knight Grand Cordon of the Order of the White Elephant (special class). Рыцарь Гранд Кордон (Специальный класс) возвышенного ордена Белого слона.
I believe she moved to a neutral world near the Cordon system about two months ago. Полагаю, она отправилась в нейтральный мир поблизости от системы Кордон около двух месяцев назад.
Fixed an error which prevented the guide from leading the player to the Cordon. Исправлена ошибка, когда проводник не хотел вести игрока на Кордон.
Because for 5,000 a head, I can bust you out of the Cordon. Потому что за пять тысяч с человека, я могу вывести вас за кордон.
Meese got screwed when you threw him in the Cordon. Миз попал, когда ты отправила его в Кордон.
Don't you know the Cordon estate in Saint-Ouen Вы что, не знаете местечко Кордон в Сент-Уане?
One day you have a next, you fall into the Cordon, and suddenly your house is safe. Сегодня твой дом на торгах, а на следующий день ты попадаешь в кордон, и он внезапно в безопасности.
Did you think you'd actually be able to breach the Cordon? Ты правда думал, что сможешь прорваться в Кордон?
You're putting the guy who tried to break into the Cordon in charge? Вы возлагаете ответственность на человека, который пытался пробраться через Кордон?
If Thomas leaves the Cordon, the virus leaves with him! Если Томас покинет Кордон, вирус выйдет вместе с ним.
Gone to the remote cordon? На дальний кордон ушёл?
Why the remote cordon? А почему на дальний кордон?
Gone to the remote cordon? На дальний кордон ушел?
Do you believe in the cordon? Ты веришь в кордон?
Still above there will be a forest warden a cordon the Tea small house, to which some centuries. Еще выше будет лесничий кордон Чайный домик, которому уже несколько веков.
A vessel is attempting to break the security cordon around Vergon 6. Нами был обнаружен корабль, намеревающийся нарушить кордон безопасности Вергона 6.
Until the virus dies out, we can't break the cordon. До тех пор, пока вирус не исчезнет, мы не можем убрать кордон.
The temple is likely to be a semi-arched cordon, and the altar part was covered with a conch. Храм представляет собой полу-арочный кордон, а часть алтаря была покрыта раковиной.