| So I made a U-turn and doubled back to get on 1 6th where there was a police cordon around the National Geographic Society. | Так что мне пришлось развернуться обратно и вернуться к 16-й где был полицейский кордон вокруг Национального географического общества. |
| They seem to form a cordon around the impala. | Они, кажется, формируют кордон вокруг импалы. |
| You know, it's not like I can just Waltz through a police cordon Carrying a syringe of ferropodous toxin. | Знаете, не то чтобы я мог просто провальсировать через полицейский кордон со шприцем яда для ферроподуса. |
| A young doctoral student tried to carry food through the cordon. | Молодая женщина-аспирантка пыталась пронести через кордон еду. |
| We'll go there, to the remote cordon. | Туда пойдём, на дальний кордон. |
| Through a cordon the Tea small house we shall leave on old "road of miracles". | Через кордон Чайный домик мы выйдем на старую "дорогу чудес". |
| We'll go there, to the remote cordon. | Туда пойдем, на дальний кордон. |
| Well, now I see, why to the remote cordon. | А, ну теперь я понимаю, почему на дальний кордон. |
| Get a 3-mile cordon, ditto the no-fly zone. | Трехмильный кордон, и бесполетная зона. |
| Demonstrants have broken through the cordon of riot militia and now are moving along Independence Avenue to Victory Square. | Демонстранты прорвались через кордон ОМОНа и сейчас двигаются по проспекту Независимости в сторону пл. Победы. |
| Cause she clearly doesn't understand Jack about cordon blue. | Будто она знает, что делать с кордон блю. |
| She rode it over the police cordon and into the building in which the suspects are barricaded. | Она перелетела полицейский кордон и проникла в здание, в котором засели подозреваемые. |
| The number of infected is under control, and the cordon is working. | Зараженные находятся под контролем, и кордон работает. |
| If anybody tries to breach the cordon, your orders are to stop them by any means necessary. | Если кто-то будет пытаться прорваться через кордон, приказываю вам, стреляйте на поражение. |
| They've been rigging explosives to set up a kill cordon. | Они набрали взрывчатку, чтобы устроить смертельный кордон. |
| I asked them to explore the cordon, to get video for me. | Я попросил их исследовать кордон, чтобы достать видео для меня. |
| Around midday on 22 April 1995, a large group of internally displaced persons broke through the cordon in the vicinity of the ZAMBATT positions. | Примерно в середине дня 22 апреля 1995 года большая группа перемещенных лиц прорвалась через кордон неподалеку от позиций замбийского батальона. |
| After the incident, the cordon was re-established. | После этого инцидента кордон был восстановлен. |
| The far cordon's been entirely shot, Only he survived | Дальний кордон расстреляли, один остался. |
| It could be nice to bring a cow to my brother-in-law, to the remote cordon. | Мне б коровку к свояку на дальний кордон. |
| Three days ago, when the cordon sanitaire was enacted, there was every hope that the virus would be contained quickly. | Три дня назад, когда санитарный кордон был установлен, все надеялись, что вирус удастся быстро сдержать. |
| If the cordon is working, Dr. Lommers, why add the containers? | Если кордон работает, доктор Ломмерс, тогда зачем контейнеры? |
| What happens when someone tries to leave the cordon? | Что произойдет, когда кто-то попытается покинуть кордон? |
| Yes, no, we have come, and there is a cordon. | Да не, мы подошли, а там кордон. |
| It is an admittedly controversial action, but a cordon sanitaire has shown to be highly effective in Sierra Leone keeping Ebola under control. | Это, признаться, спорный вопрос, но санитарный кордон показал себя очень эффективно в Сьерра-Леоне при удержании эболы под контролем. |