Cause she clearly doesn't understand Jack about cordon blue. | Будто она знает, что делать с кордон блю. |
The temple is likely to be a semi-arched cordon, and the altar part was covered with a conch. | Храм представляет собой полу-арочный кордон, а часть алтаря была покрыта раковиной. |
The party was invited by the formateur for government discussions, only to find that its differences with the other parties was insurmountable, resulting in the three traditional parties forming a majority government, retaining the cordon sanitaire. | Фламандский блок был приглашён форматором для обсуждения формирования регионального правительства, только чтобы понять, что его разногласия с другими партиями непреодолимы, в результате чего три традиционные партии формировали правительство большинства, сохранив тем самым «санитарный кордон». |
Once we secured the perimeter, the cordon moved inside. | Когда оцепили периметр, кордон вошёл внутрь. |
Taliban rule had destroyed Afghan civil society and forced hundreds of thousands of people to leave their homes. Unable to reduce poppy production in Afghanistan, UNDCP had drawn a security cordon around that country, tightening its borders with its neighbours. | Режим «Талибана» оказал разрушительное воздействие на гражданское общество Афганистана и вынудил сотни тысяч его жителей покинуть места своего постоянного проживания; будучи не в состоянии ограничить масштабы производства опиумного мака в Афганистане, ЮНДКП создала вокруг этой страны санитарный кордон со строгим режимом контроля на границах. |
The safety cordon around the leaking sewage plant has been extended due to a dangerous level of radon. | Оцепление вокруг очистного завода было расширено из-за опасного уровня радона. |
The Army are lifting the cordon, street by street. | Военные улица за улицей снимают оцепление. |
I want a loose cordon around the target. | Мне нужен широкое оцепление вокруг цели. |
There was a police cordon Near school where I left your son. | Это был полицейское оцепление около школы, где я оставила вашего сына. |
Does the Cordon have that long? | Как долго тут было оцепление? |
Following a 1989 agreement, known as the cordon sanitaire, the party was effectively blocked from entering any level of government. | После соглашения 1989 года, известном как «Санитарный кордон», партия была фактически лишена возможности участвовать в правительстве любого уровня. |
Three days ago, when the cordon sanitaire was enacted, there was every hope that the virus would be contained quickly. | Три дня назад, когда санитарный кордон был установлен, все надеялись, что вирус удастся быстро сдержать. |
The most effective solution perhaps lay in trying to create a "cordon sanitaire" around sensitive areas to prevent arms movements into that region. | Возможно, наиболее эффективным решением была бы попытка создать «санитарный кордон» вокруг чувствительных районов с целью перекрыть приток оружия в них. |
The party was invited by the formateur for government discussions, only to find that its differences with the other parties was insurmountable, resulting in the three traditional parties forming a majority government, retaining the cordon sanitaire. | Фламандский блок был приглашён форматором для обсуждения формирования регионального правительства, только чтобы понять, что его разногласия с другими партиями непреодолимы, в результате чего три традиционные партии формировали правительство большинства, сохранив тем самым «санитарный кордон». |
(a) Cordon Sanitaire: The cordon sanitaire barrier generally consists of three rows of sub-surface anti-personnel mines laid in a standard pattern with a width of 25 metres. | а) санитарный кордон: барьер санитарного кордона обычно состоит из трех рядов подповерхностных противопехотных мин, установленных по стандартной схеме с шириной 25 метров. |