| No, thank you, I'd have no use for another cookbook. | Нет, спасибо, и новая поваренная книга мне тоже не нужна. | 
| Do you have a cookbook, for instance? | У вас есть, к примеру, поваренная книга? | 
| An early 19th-century American cookbook, published in 1825 and preserved in an historical archive in South Carolina, includes a similar recipe. | Аналогичный рецепт включает в себя американская поваренная книга начала XIX века, опубликованная в 1825 году, которая хранится в историческом архиве в Южной Каролине. | 
| It was the first published cookbook in Catalan language. | Это был первая опубликованная поваренная книга на каталонском языке. | 
| What's this, a cookbook? | А это что? Поваренная книга? | 
| My old-fashioned, traditional cookbook! | Моя книга в старинном стиле, традиционная поваренная книга | 
| Is it a cookbook? | Поваренная книга, что ли? | 
| It said The Cookbook. | это не поваренная книга? | 
| with Heather Millar, The Fat Chance Cookbook, Thorndike Press. | Правильная поваренная книга, Торндайк пресс. | 
| My cookbook should be on the way for the holidays. | Моя поваренная книга будет входу на праздниках. | 
| And a little cookbook goes with it... with best wishes from those who may have to eat the cooking. | И небольшая поваренная книга вам в подарок... с наилучшими пожеланиями о тех, кому, вероятно, придется съесть эту стряпню. | 
| And here - again, my favorite example - is the cookbook, the "Larousse Gastronomique." | И снова мой любимый пример - поваренная книга «LarousseGastronomique». | 
| Chef Gusteau's cookbook, Anyone Can Cook! | Готовить МОГУТ ВСЕ! Его поваренная книга "Готовить могут все!" | 
| It's a witch's cookbook. | Это поваренная книга ведьмы. | 
| Chef Gusteau's cookbook, Anyone Can Cook! climbed to the top of the bestseller list. | Его поваренная книга "Готовить могут все!" раскупается как горячие пирожки, | 
| Jihei Ishii, author of the 1898 The Japanese Complete Cookbook (日本料理法大全), states that: "Yōshoku is Japanese food." | Слово ёсёку, вероятно, распространилось после того, как Исии Дзихэй в своей книге «Полная японская поваренная книга» (1898) написал: «Ёсёку - это японская еда». | 
| The best known Serbian cookbook is Pata's Cookbook (ПaTиH kyBap), written by Spasenija Pata Marković in 1907; the book remains in publication even today. | Первой опубликованной поваренной книгой в Сербии стала «Поваренная книга Паты» (Patin kuvar), написанная Spasenija Pata Marković в 1907 году. | 
| It's a cookbook, it's a cookbook! | Это же "поваренная книга"! "Поваренная книга!"... |