Английский - русский
Перевод слова Cookbook
Вариант перевода Поваренная книга

Примеры в контексте "Cookbook - Поваренная книга"

Примеры: Cookbook - Поваренная книга
No, thank you, I'd have no use for another cookbook. Нет, спасибо, и новая поваренная книга мне тоже не нужна.
Do you have a cookbook, for instance? У вас есть, к примеру, поваренная книга?
An early 19th-century American cookbook, published in 1825 and preserved in an historical archive in South Carolina, includes a similar recipe. Аналогичный рецепт включает в себя американская поваренная книга начала XIX века, опубликованная в 1825 году, которая хранится в историческом архиве в Южной Каролине.
It was the first published cookbook in Catalan language. Это был первая опубликованная поваренная книга на каталонском языке.
What's this, a cookbook? А это что? Поваренная книга?
My old-fashioned, traditional cookbook! Моя книга в старинном стиле, традиционная поваренная книга
Is it a cookbook? Поваренная книга, что ли?
It said The Cookbook. это не поваренная книга?
with Heather Millar, The Fat Chance Cookbook, Thorndike Press. Правильная поваренная книга, Торндайк пресс.
My cookbook should be on the way for the holidays. Моя поваренная книга будет входу на праздниках.
And a little cookbook goes with it... with best wishes from those who may have to eat the cooking. И небольшая поваренная книга вам в подарок... с наилучшими пожеланиями о тех, кому, вероятно, придется съесть эту стряпню.
And here - again, my favorite example - is the cookbook, the "Larousse Gastronomique." И снова мой любимый пример - поваренная книга «LarousseGastronomique».
Chef Gusteau's cookbook, Anyone Can Cook! Готовить МОГУТ ВСЕ! Его поваренная книга "Готовить могут все!"
It's a witch's cookbook. Это поваренная книга ведьмы.
Chef Gusteau's cookbook, Anyone Can Cook! climbed to the top of the bestseller list. Его поваренная книга "Готовить могут все!" раскупается как горячие пирожки,
Jihei Ishii, author of the 1898 The Japanese Complete Cookbook (日本料理法大全), states that: "Yōshoku is Japanese food." Слово ёсёку, вероятно, распространилось после того, как Исии Дзихэй в своей книге «Полная японская поваренная книга» (1898) написал: «Ёсёку - это японская еда».
The best known Serbian cookbook is Pata's Cookbook (ПaTиH kyBap), written by Spasenija Pata Marković in 1907; the book remains in publication even today. Первой опубликованной поваренной книгой в Сербии стала «Поваренная книга Паты» (Patin kuvar), написанная Spasenija Pata Marković в 1907 году.
It's a cookbook, it's a cookbook! Это же "поваренная книга"! "Поваренная книга!"...