Since I started writing my own cookbook. |
С тех пор, как я начала писать мою кулинарную книгу. |
And I came up with an idea that I will write a cookbook. |
И мне пришла в голову мысль написать кулинарную книгу. |
I'm certain you kept the cookbook. |
Уверен, кулинарную книгу ты оставил у себя. |
By 2011, Sinijärv had published 8 poetry books and a cookbook. |
К 2011 году Синиярв издал 8 поэтических книг и кулинарную книгу. |
He's choosing two up-and-coming chefs to develop a cookbook and web series with, and I got you on the short list. |
Он выбрал двух перспективных шефов с кем будет разрабатывать кулинарную книгу и веб-сериал, и я впихнула тебя в этот короткий список. |
To the bewilderment of many who knew her, she announced that she was going to write a cookbook. |
Решение женщины было неожиданным для многих, кто её знал - она объявила, что собирается написать кулинарную книгу. |
Didn't you ever read Jessica Seinfeld's cookbook? |
Ты никогда не читал кулинарную книгу Джессики Сейнфилд? |
I will get a French cookbook. |
Куплю французскую кулинарную книгу. |
To raise funds the sisterhood organizes not only the Bliny but also picnics, the Pelmeni festival and bake sales, and has published a cookbook, From our Russian Roots. |
Для сбора средств сестричество организует не только Блины, но также Пельмени, пикники, продажу выпечки, и издало кулинарную книгу "От нашего русского наследия". |
As for whether the text has been "pre-cooked", I can only tell you that if the United States had been engaged in such activity, we would have consulted a much different cookbook. |
Что касается утверждения о том, что текст был кем-то "состряпан", то я могу лишь сказать вам, что, если бы этим занимались Соединенные Штаты, то мы бы заглянули совсем в другую кулинарную книгу. |
Besides, I'm good at making pies, so I'll win, and then I can promote my self-published women's rights barbecue cookbook - |
К тому же, я хорошо пеку пироги, так что я выиграю и смогу начать рекламировать мою феминистскую кулинарную книгу с рецептами барбекю |
He is estimated to have written 300 short stories, 200 novelettes, 12 books, many screenplays and stories turned into screenplays and a cookbook Southwest Cookery or At Home on the Range. |
За период своего творчества написал около 300 рассказов, 200 историй, 12 книг, множество киносценариев и историй, адаптированных в сценарии, а также кулинарную книгу «Southwest American Cooking or Home on the Range». |
In 2008, Danza and his son Marc published a cookbook, Don't Fill Up on the Antipasto: Tony Danza's Father-Son Cookbook. |
Данца и его сын Марк опубликовали кулинарную книгу Don't Fill Up on the Antipasto: Tony Danza's Father-Son Cookbook. |
And I came up with an idea that I will write a cookbook. |
И мне пришла в голову мысль написать кулинарную книгу. |