| Do you have a cookbook, for instance? | У вас есть, к примеру, поваренная книга? |
| My old-fashioned, traditional cookbook! | Моя книга в старинном стиле, традиционная поваренная книга |
| with Heather Millar, The Fat Chance Cookbook, Thorndike Press. | Правильная поваренная книга, Торндайк пресс. |
| Jihei Ishii, author of the 1898 The Japanese Complete Cookbook (日本料理法大全), states that: "Yōshoku is Japanese food." | Слово ёсёку, вероятно, распространилось после того, как Исии Дзихэй в своей книге «Полная японская поваренная книга» (1898) написал: «Ёсёку - это японская еда». |
| The best known Serbian cookbook is Pata's Cookbook (ПaTиH kyBap), written by Spasenija Pata Marković in 1907; the book remains in publication even today. | Первой опубликованной поваренной книгой в Сербии стала «Поваренная книга Паты» (Patin kuvar), написанная Spasenija Pata Marković в 1907 году. |
| I'm returning your cookbook. | Зашёл, чтобы вернуть твою поваренную книгу. |
| He gave me a cookbook. | Он подарил мне поваренную книгу. |
| My daughter-in-law got me a cookbook... | Невестка подарила мне поваренную книгу... |
| We're talking with Bree Van De Kamp, Fairview's premier caterer, Who's about to publish her very first cookbook. | Сегодня мы в гостях у Бри Ван-де-Кэмп самого известного ресторатора Фейервью, собирающейся опубликовать свою первую поваренную книгу. |
| In order to protect the health of her daughter, since 1590 Archduchess-Countess Anna Caterina had a personal cookbook. | В 1590 году, оберегая здоровье дочери, графиня составила для Анны специальную поваренную книгу. |
| And I came up with an idea that I will write a cookbook. | И мне пришла в голову мысль написать кулинарную книгу. |
| He's choosing two up-and-coming chefs to develop a cookbook and web series with, and I got you on the short list. | Он выбрал двух перспективных шефов с кем будет разрабатывать кулинарную книгу и веб-сериал, и я впихнула тебя в этот короткий список. |
| I will get a French cookbook. | Куплю французскую кулинарную книгу. |
| To raise funds the sisterhood organizes not only the Bliny but also picnics, the Pelmeni festival and bake sales, and has published a cookbook, From our Russian Roots. | Для сбора средств сестричество организует не только Блины, но также Пельмени, пикники, продажу выпечки, и издало кулинарную книгу "От нашего русского наследия". |
| In 2008, Danza and his son Marc published a cookbook, Don't Fill Up on the Antipasto: Tony Danza's Father-Son Cookbook. | Данца и его сын Марк опубликовали кулинарную книгу Don't Fill Up on the Antipasto: Tony Danza's Father-Son Cookbook. |
| I found the recipe in a very old cookbook. | Я нашёл рецепт в старой поваренной книге. |
| Just your presence there would be a living, treasured cookbook. | Лишь одно ваше присутствие там будет подобно живой и драгоценной поваренной книге. |
| My wife looked up your cockamamie soup in a cookbook. | Моя жена нашла рецепт этого супа в поваренной книге. |
| it's a recipe I found in an old German cookbook. | Этот рецепт я нашла в старой немецкой поваренной книге. |
| Straight out of the cookbook. | Все рецепты есть в поваренной книге. |
| My nanny never wrote a cookbook. | И моя няня не писала поваренной книги. |
| And sometimes you hide them in the rarely used mexican soup section of this gigantic cookbook. | А иногда прятать их в редко используемых мексиканских супах, это часть гигантской поваренной книги. |
| From a new firehouse cookbook. | Из новой поваренной книги пожарных. |
| That's the second copy of "the Anarchist's Cookbook." | Второе издание "Поваренной книги анархиста". |
| Straight out of the cookbook. | Прямо из "Поваренной книги анархиста" |
| In interviews, Morenstein and Toth have also discussed the creation of a cookbook and an iPhone app. | В интервью Моренштейн и Тот неоднократно обсуждали возможность создания кулинарной книги и приложения для iPhone. |
| "Food network party tonight"to celebrate the release of a cookbook. | Вечеринка продовольственной сети в честь выпуска кулинарной книги. |
| Sam just came up with the idea for my next cookbook... | Сэм подкинул мне идею для следующей кулинарной книги |
| A copy of your best-selling cookbook, Like you did last week in the food court at the mall. | Тебе надо было выхватить экземпляр своей кулинарной книги - бестселлера, как ты сделала на прошлой неделе в кафе в торговом центре. |
| If she does, it's with a pot from Singapore, a spoon given to her by a shaman, and a cookbook written in Swahili. | Если и готовит, то в тигеле из Сингапура, ложкой, подаренной шаманом, и по кулинарной книги, написанной на Суахили. |
| A 1957 Betty Crocker cookbook contains a similar recipe under the name of "s'mores". | В кулинарной книге Бетти Крокер 1957 года содержится подобный рецепт под названием«s'mores». |
| So, Athena and I, we made all this from my grandmother's cookbook. | Мы с Афиной всё сделали по кулинарной книге моей бабушки. |
| In a cookbook or official manual... I don't remember. | В кулинарной книге или ещё где, уже не помню. |
| The earliest discovered cookbook with tomato recipes was published in Naples in 1692, though the author had apparently obtained these recipes from Spanish sources. | Самый ранний рецепт блюда из помидоров опубликован в кулинарной книге в Неаполе в 1692 году, при этом автор ссылался на то, что этот рецепт родом из Испании. |
| The designation Wiener Schnitzel first appeared in the 19th century, with the first known mention in a cookbook from 1831. | Название «венский шницель» закрепилось в конце XIX века, первое упоминание в кулинарной книге датируется 1884 годом. |
| Where's Eve's magic cookbook? | Где тут волшебная кулинарная книга Ив? |
| Jones took part in several other lucrative Family Affair product marketing campaigns such as Buffy paper dolls, lunch boxes, two clothing lines, coloring books, and a 1971 cookbook with her picture on the cover. | Джонс принимала участие в нескольких других прибыльных продуктах маркетинговой кампании «Семейного дела»: бумажные куклы Баффи, контейнеры для обеда, линия одежды, раскраски и выпущенная в 1971 году кулинарная книга с её изображением на обложке. |
| We have the only cookbook in the world that has partial differential equations in it. | Наша книга - единственная кулинарная книга в мире, содержащая уравнение с частными производными. |
| I actually got suspended for a week because I wrote a report on this book called The Anarchist's Cookbook. | Меня выгоняли на неделю, потому что я написал отчет по книжке "Кулинарная книга анархиста" |
| I love my cookbook. | Мне очень понравилась кулинарная книга. |
| Her booklet is the first Shaker cookbook published. | Эта брошюра стало первой напечатанной шейкерской поваренной книгой. |
| Well, what happened, what happened with the sensual cookbook? | Ну а что случилось, что случилось с той чувственной поваренной книгой? |
| Second, the Guide was not a cookbook of "legal recipes", nor was it a quick reference handbook for lawyers or an aide-memoire for students. | З. Во-вторых, Руководство не является поваренной книгой «юридических рецептов», равно как и кратким справочником-пособием для юристов или памяткой для студентов. |
| I'm guessing it wasn't a Taste of the Vatican cookbook. | Полагаю, она не была поваренной книгой "Вкусы Ватикана". |
| The best known Serbian cookbook is Pata's Cookbook (ПaTиH kyBap), written by Spasenija Pata Marković in 1907; the book remains in publication even today. | Первой опубликованной поваренной книгой в Сербии стала «Поваренная книга Паты» (Patin kuvar), написанная Spasenija Pata Marković в 1907 году. |
| Fat lady, new cookbook, insufferable. | Толстуха, новая книга рецептов, невыносимо. |
| A cookbook, so we can make dinner. | Книга рецептов, чтобы мы могли приготовить ужин. |
| At my house, this qualifies as a cookbook. | В моем доме это книга рецептов. |
| Do you have my cookbook? | Моя книга рецептов у тебя? |
| Jake and Maggie Gyllenhaal are signing copies of their new cookbook. | Джейк и Мэгги Джиллелхол подписывают копии своей новой книги рецептов. |
| Robert de Nola, also known by pseudonym Mestre Robert, was a Catalan chef who authored the first printed cookbook in Catalan language, Llibre del Coch (Catalan for Cook's Book). | Роберт де Нола, также известный под псевдонимом Местре Роберта, - каталонский повар, который является автором первой печатной книги рецептов на каталонском языке, Книги повара (кат. |
| No cookbook with my name on it. | Не существует книги рецептов с моим именем на обложке. |
| Sharing of data and information on the EEA tools and practices will help kick-start the countries in a SEIS-compliant manner, including the preparation of the first edition of SEIS Cookbook. | Обмен информацией и данными об инструментах и практических наработках ЕАОС, с тем чтобы помочь странам начать работу в соответствии с принципами СЕИС, включая подготовку первого издания "Книги рецептов СЕИС". |
| The SEIS Cookbook activity was launched under the ENP/SEIS project in 2012 and extended also to all EEA and cooperating countries, and will lead to the development of a living collection of SEIS good examples and best practices. | Деятельность по составлению "Книги рецептов СЕИС" была начата в 2012 году в рамках проекта ЕПС/СЕИС и распространена также на все государства, являющиеся членами или партнерами ЕАОС, и должна привести к разработке постоянно пополняемой подборки примеров успешных результатов и оптимальной практики на основе СЕИС. |
| Besides, I'm good at making pies, so I'll win, and then I can promote my self-published women's rights barbecue cookbook - | К тому же, я хорошо пеку пироги, так что я выиграю и смогу начать рекламировать мою феминистскую кулинарную книгу с рецептами барбекю |
| Did you get the tablet art for the Happy Vegan Cookbook? | Ты получила рисунок с планшета для книги с вегетарианскими рецептами? |
| Have you written your own cookbook? | Вы написали собственную книгу рецептов? |
| Instead of editing the first novel of a major young writing talent I am proofreading a food-allergy cookbook. | Вместо редактирования первой новеллы главного молодого таланта я корректирую книгу рецептов для аллергиков. |
| Don Lancaster wrote about these in the September 1975 issue of BYTE magazine and his TV Typewriter Cookbook. | Дон Ланкастер описал эти компоненты в журнале ВУТЕ за сентябрь 1975 года и в его книге TV Typewriter Cookbook. |
| The TV Cheap Video Cookbook (1978) showed the TVT 6 5/8 that would work with a 6502 or 6800 microprocessor. | Книга TV Cheap Video Cookbook (1978) описывала конструкцию TVT 6 5/8, которая могла работать с процессором 6502 или 6800 и предназначалась для микрокомпьютера KIM-1. |
| Gourmand World Cookbook Award. | Удостоен многочисленных наград, включая Gourmand World Cookbook Award. |
| In 2008, Danza and his son Marc published a cookbook, Don't Fill Up on the Antipasto: Tony Danza's Father-Son Cookbook. | Данца и его сын Марк опубликовали кулинарную книгу Don't Fill Up on the Antipasto: Tony Danza's Father-Son Cookbook. |
| Resistor-transistor logic (RTL) was an early IC technology that was replaced by TTL, so in 1974 he published the TTL Cookbook. | РТЛ-логика была ранней технологией, применявшейся в цифровых микросхемах, и была заменена ТТЛ-логикой, поэтому в 1974 году была опубликована новая книга Дона Ланкастера, «TTL Cookbook». |
| Now it may also be the last cookbook that ever does it. | Конечно, она может быть и последней кулинарной книгой с таким рисунком. |
| And then I'll get to do my cookbook." | А затем займусь своей кулинарной книгой». |
| Now it may also be the last cookbook that ever does it. | Конечно, она может быть и последней кулинарной книгой с таким рисунком. |