A conveyance is in 'innocent passage' only if it is not engaged in activities related to weapons of mass destruction or their delivery systems. |
Перевозка осуществляется по условиям «мирного прохода» только в том случае, если она не связана с деятельностью, имеющей отношение к оружию массового уничтожения или системам его доставки. |
Unlawful conveyance of a person across a State border |
Незаконная перевозка лица через государственную границу |
The modes of conveyance to West Africa are wide-ranging (sea shipments and containerized sea shipments, private planes, air couriers, mail). |
Способы транспортировки в Западную Африку разнообразны (морская перевозка и доставка в морских контейнерах, частные самолеты, авиакурьеры, почта). |
(d) Objects to be carried on a trolley or other conveyance may not require an application of force exceeding 15 kilograms. |
г) перевозка предметов на нагруженных тележках или других движущихся средствах, где требуется приложение силы более 15 килограммов. |
The vessel was also used for special occasions, such as envoys to the oracle at Delphi and the conveyance of high-ranking Athenian statesmen, and as such only Athenian citizens were allowed to serve on it. |
Судно также использовали для особых случаев, таких как перевозка послов к оракулу в Дельфы и перевозки высокопоставленных афинских государственных деятелей, и в связи с этим только афинским граждан было разрешено служить на нем. |