(e) Any restrictions on the modes of transport, type of conveyance, freight container, and any necessary routing instructions; |
ё) любые возможные ограничения в отношении видов транспорта, типа перевозочного средства, грузового контейнера и любые необходимые путевые инструкции; |
(b) Where a consignment is transported under exclusive use, there shall be no limit on the sum of the transport indexes aboard a single conveyance; |
Ь) В случае, если груз транспортируется в условиях исключительного использования, не устанавливается каких-либо ограничений по сумме транспортных индексов на борту одного перевозочного средства. |
(c) The radiation level under routine conditions of transport shall not exceed 2 mSv/h at any point on, and 0.1 mSv/h at 2 m from, the external surface of the conveyance; |
с) Уровень излучения в обычных условиях перевозки не должен превышать 2 мЗв/ч в любой точке на внешней поверхности перевозочного средства и 0,1 мЗв/ч на расстоянии 2 м от нее. |
i) each individual package contains not more than 15 g of fissile nuclides; for unpackaged material, this quantity limitation shall apply to the consignment being carried in or on the conveyance; or |
i) каждая отдельная упаковка содержит не более 15 г делящихся нуклидов; в случае неупакованного материала это количественное ограничение должно применяться к грузу, перевозимому внутри перевозочного средства или на нем; либо |
For from a vehicle read from a conveyance |
Вместо "с транспортного средства" читать "с перевозочного средства". |