| UNEP's manual on design, approval and evaluation of projects lays down a format and procedure for evaluation which can conveniently be applied to closed projects. | В пособии ЮНЕП по разработке, утверждению и оценке проектов излагаются формат и процедура оценки, которые удобно применять в отношении завершенных проектов. |
| So conveniently I just happen to get minus the number of points I have? | Так удобно, я как раз получаю отрицательное значение раннее набранных очков. |
| PALM device being conveniently placed in your palm, you are getting a unique possibility of filling forms (e.g., claiming forms) in difficult conditions and/or unfriendly work environment. | Так как устройство Palm помещается удобно в руке, то появится уникальная возможность заполнения форм возмещения ущерба в сложных условиях. |
| But the rhetoric of the inequality debate in rich countries betrays a moral certitude that conveniently ignores the billions of people elsewhere who are far worse off. | Но риторика дебатов о неравенстве в богатых странах не оправдывает ту моральную уверенность, которая удобно игнорирует миллиарды людей, живущих гораздо хуже материально в других местах. |
| Just a few steps from the sea and conveniently close to both Rimini town centre and the Fiera di Rimini Expo Centre, Hotel Apis is ideally located on the Riviera. | Расположение отеля Apis на Ривьере чрезвычайно удобно: он находится буквально в нескольких шагах от моря, неподалеку от исторического центра Римини и экспо-центра Fiera di Rimini. |
| In its first report, the "E2"Panel interpreted Security Council resolution 687 as intending to eliminate what may be conveniently called "old debt". | В своем первом докладе Группа "E2"истолковала резолюцию 687 Совета Безопасности как исключающую то, что можно было бы для удобства назвать "старым долгом". |
| The acceptable corrosion rate is conveniently expressed as a multiple of the background corrosion rate, which is calculated from the lower 10-percentile of the corrosion attack at the sites of the exposure network. | Для удобства приемлемая скорость коррозии обычно выражается в виде величины, кратной скорости фоновой коррозии, рассчитываемой на основе 10-процентильного интервала коррозионного воздействия на участках сети, на которых проводились эксперименты по изучению воздействия. |
| The management of the Fund is well aware of this but conveniently chose to ignore it. | Руководству Фонда хорошо известно об этом, но в целях удобства оно предпочло проигнорировать этот факт. |
| Those who exploit the traditional divide between developed and developing countries, and ideological and political differences, do so conveniently to mask their unwillingness to be part of the solution to an impending catastrophe. | Те, кто по традиции делит страны на развитые и развивающиеся, принимая во внимание идеологические и политические различия, делают это для собственного удобства, чтобы замаскировать свое нежелание стать частью решения этой надвигающейся катастрофы. |
| Now, let me show you some of my friends in action, caught conveniently on film by the Italian police, and smuggling duty-not-paid cigarettes. | Позвольте мне показать вам некоторых из моих друзей в действии, снятых "для вашего удобства" на плёнку итальянской полицией и провозящих контрабандным путём сигареты без уплаты пошлины. |
| He conveniently forgot to mention that earlier. | Он очень кстати забыл об этом упомянуть. |
| Well, last time you offered to buy me a drink, you conveniently left your wallet and I got stuck for the... | Ну, в последний раз предложив мне выпить, ты очень кстати забыл взять с собой бумажник, и я попал на бабки. |
| Possibly a genius who'd written a terrific first book, but tragically and most conveniently, | Вероятно гением, написавшим потрясающую первую книгу, но трагически и очень кстати |
| And...? Blakefield had motive, but he covered his tracks by pulling Lockford out of the Land Rover, and very conveniently covering himself in bullet residue and DNA. | У Блэкфилда есть мотив, но он скрыл свои следы когда вытаскивал Локфорда из джипа, и очень кстати избавился от гильзы и ДНК. |
| Then the one A.L.C. member we have in custody that can implicate Braga conveniently dies during a prison transfer with Annie Walker literally behind the wheel. | А потом один из заключённых нами под стражу членов АЛС, тот, что связан с Брагой, во время транспортировки из тюрьмы очень кстати погибает, и за рулем сидит не кто иной как Энни Уолкер. |
| And here you are conveniently rolling in after the fact. | Сейчас вы можете очень легко отрицать этот факт. |
| The hotel is easily accessible by car via the Leopold tunnel, and is conveniently close to the North railway station. | Сюда легко добраться на машине через туннель Леопольда, кроме того, отель находится недалеко от Северного железнодорожного вокзала. |
| The mission of BIGBANK is to make fast and flexible loan services easily and conveniently available to both private persons and companies. | Миссия BIGBANKа - сделать быструю и гибкую кредитную услугу легко и удобно доступной как для частных лиц, так и для предприятий. |
| Moreover, this vision conveniently overlooks the relations between culture, oppression and power structures, which privileges one interpretation of culture over another. | Кроме того, при таком ее видении можно легко игнорировать взаимосвязи между культурой, угнетением и структурами власти, отдавая предпочтение одному ее толкованию перед другим. |
| The former have an opportunity to get quite complete initial idea about the company, easily choosing those aspects which are necessary; the latter can quickly and conveniently get the information on car sales, their service etc. | Первые имеют возможность получить довольно полное начальное представление о компании, легко выбирая именно те аспекты, которые необходимы; вторые - быстро и удобно получить информацию о продаже автомобилей, их техническом обслуживании и т. п. |
| And he was conveniently not around for the bowling alley incident. | И что его так удачно не было рядом, когда мы были в боулинге. |
| An unexpected malfunction, perhaps in your warp core conveniently stranding you on the edge of Klingon space? | Неожиданная неполадка вашего варп-ядра, которая так удачно задержала вас на границе клингонского космического пространства? |
| Another is that it's your home phone number, which is also your wife's home phone number... a wife and a marriage back in Spain that you conveniently forgot to mention. | Другими словами - это твой домашний телефон, он же домашний телефон твоей жены... жена и брак в Испании, про которые ты так удачно забыл упомянуть. |
| Here to accept the key to the city of Partridge, because Mr. Wyatt is conveniently ill, is his wife Leslie Knope. | Здесь, чтобы принять ключ от города Партридж, из-за того, что мистер Уайат так удачно заболел, его жена - Лесли Ноуп. |
| Sorry, Mr Stark, do you honestly expect us to believe that that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, despite the fact that you sorely despise bodyguards? | Извините, мистер Стар, вы думаете, мы поверим, что это был парень из охраны, ... так удачно подвернувшимся на месте? При том, что вы телохранителей терпеть не можете! |
| It was unfortunate and ironic that during the deliberations, the very delegations that had rejected selective references to relevant international instruments - turning a blind eye to the fact that the draft resolution itself was selective in content and scope - conveniently included such references in other resolutions. | Досадно и иронично, что в ходе обсуждений те самые делегации, которые отклонили избирательные ссылки на соответствующие международные документы - закрывая глаза на тот факт, что сам проект резолюции избирателен по содержанию и охвату, без труда включают такие ссылки в другие резолюции. |
| Some prosecutors and investigating magistrates, however, conveniently forget this. | Тем не менее, некоторые прокуроры и судьи-следователи без труда об этом забывают. |
| The hotel is also conveniently placed for discovering Monaco or taking a day trip to Italy. | Из отеля можно также без труда совершить дневную поездку в Италию или Монако. |
| He suggested that the influence of torque on the noise emission of tyres could conveniently be addressed by measuring the tyre-road noise using a braked trailer. | По его мнению, влияние крутящего момента на уровень шума, производимого шинами, можно без труда устранить посредством замерения уровня шума от качения шины с использованием оснащенного тормозами прицепа. |
| Well, what's scary is you opening your house up to a mob of insane, sugar-laced kids wearing masks that conveniently hide any identifying features. | Что может быть страшнее того, как ты открываешь свой дом толпе безумных, всех в сахаре детей в масках, без труда скрывающий все идентификационные признаки. |
| You cannot conveniently forget our boiler room date just because I demanded reciprocity. | Ты не можешь просто забыть о нашем свидании в котельной только потому, что я потребовала взаимности. |
| With a wallet lying conveniently next to him? | А бумажник просто рядом лежал? |
|   Using this system, in contrast to other professional and expensive software packages, you can achieve these goals very conveniently, simply and fast. |   При этом в отличие от других профессиональных и дорогих пакетов позволит это сделать очень удобно, просто и быстро. |
| Right now, people like me are out there getting killed by people like you, conveniently timed with the arrival of your old acquaintance, and you just barge in here and start mouthing off orders? | Сейчас людей, подобных мне, убивают люди, подобные тебе, что весьма кстати совпало с прибытием твоего старого знакомого, а ты просто врываешься сюда и начинаешь раздавать приказы? |
| I wasn't conveniently forgetting. | Это не так-то просто забыть. |
| Starhotels Ritz is conveniently close to exclusive shops, historic sites, museums and public gardens. | Отель Starhotels Ritz находится недалеко от эксклюзивных магазинов, старинных памятников, музеев и общественных садов. |
| The hotel is easily accessible by car via the Leopold tunnel, and is conveniently close to the North railway station. | Сюда легко добраться на машине через туннель Леопольда, кроме того, отель находится недалеко от Северного железнодорожного вокзала. |
| The hotel's outstanding location, conveniently close both to the main gondola lift which is only 3 minutes away, and to the old town, which is reachable in 7 minutes, makes it the perfect choice for spending your holidays there. | Отель имеет исключительное местоположение недалеко от главного гондольного подъемника, который находится всего в З минутах ходьбы, и старого города, куда можно добраться за 7 минут. Вы сделаете идеальный выбор, проведя здесь Ваш отпуск. |
| The Venice Hotel Tritone is located directly across the road from the Venice Mestre Railway and conveniently close to bus and coach stops. | Отель Тритоне находится сразу через дорогу от железнодорожной станции Местре и совсем недалеко от остановки городских и пригородных автобусов. |
| The Aston is conveniently close to the Acropolis conference centre and luxury boutiques and the casino are nearby. | Конференц-центр Акрополис, роскошные бутики и казино находятся недалеко от отеля. |