Toxic chemicals and heavy metals can contaminate rivers and other water supplies. |
Токсичные химические вещества и тяжелые металлы могут загрязнять реки и другие источники водоснабжения. |
The United States Navy knew that, yet it continued to bomb, destroy and contaminate. |
Хотя ВМС Соединенных Штатов это хорошо известно, они по-прежнему проводят бомбометания и продолжают разрушать и загрязнять. |
Hazardous and other wastes that are not managed in an environmentally sound manner have the potential to contaminate inland and marine water bodies, and groundwater. |
В отсутствие экологически обоснованного регулирования опасных отходов и других отходов эти отходы могут загрязнять собой внутренние водоемы, мировой океан и грунтовые воды. |
SAICM aims, inter alia, to meet the concern that chemicals continue to contaminate the environment worldwide, impairing the health and welfare of millions. |
З. СПМРХВ призван, в частности, снять опасения по поводу того, что химические вещества будут и далее загрязнять окружающую среду во всем мире, нанося ущерб здоровью и благосостоянию миллионов людей. |
Artificial reefs might be on a grey or orange list because their impact on coastal habitat is long lasting and, if made of derelict material, they may contaminate the environment. |
Искусственные рифы могут быть включены в "серый" или "оранжевый" списки, поскольку их воздействие на прибрежную среду обитания является долгосрочным и они могут - в том случае, если их образуют брошенные материалы, - загрязнять окружающую среду. |
Mercury can also contaminate catalysts, rendering them ineffective, in addition to forming deposits on steel pipe walls, which may lead to the classification of the equipment as hazardous waste. |
Ртуть также может загрязнять катализаторы, что снижает их эффективность, и образует отложения на стенках стальных труб, в результате чего оборудование будет классифицироваться как опасные отходы. |
Lead from exterior house paint can flake off and contaminate the air and the soil outside the house, including children's play areas. |
Свинец, содержащийся в краске на наружных стенах домов, может отслаиваться и загрязнять воздух и почву вблизи дома, в том числе в местах, где играют дети. |
The sewage and industrial waste which they produced also continued to contaminate the region's water resources, degrading the condition of the water in the River Jordan, with dire consequences for the water life. |
Сточные воды и промышленные отходы, производимые ими, также продолжают загрязнять источники водоснабжения в регионе, ухудшая состояние воды в реке Иордан и имея ужасные последствия для водной флоры и фауны. |
Saving water: Does your business avoids costs of water and uses it effectively, using low flow devices and preserving water quality by reducing discharges into places where it can not contaminate water sources. |
Сохранение воды: Имеет ли ваш бизнес позволяет избежать расходов на воду и использует ее эффективно, с использованием устройств низкого потока и сохранения качества воды за счет снижения выбросов в местах, где они не могут загрязнять водные источники. |
Acid mine drainage may contaminate surface and ground water and reduce or eliminate aquatic life in surface-water streams. |
Кислотосодержащие стоки горных предприятий могут загрязнять поверхностный и грунтовый водосток и приводить к частичному или полному уничтожению флоры и фауны в поверхностных водах. |
However, depleted uranium is a radioactive toxic heavy metal and can contaminate the environment upon impact. |
Вместе с тем обедненный уран представляет собой радиоактивный, токсичный тяжелый металл, который после срабатывания боеприпаса может загрязнять окружающую среду. |
Since the plant site has not been cleaned up, toxic wastes continue to pollute the environment and contaminate water used by surrounding communities. |
Поскольку заводская территория не была очищена, токсичные отходы продолжают загрязнять окружающую среду и отравлять воду, которой пользуются расположенные поблизости общины. |
And then, secondly, getting back to that earlier point that I made about the preciousness of any life that we may find on Mars, we don't want to contaminate it. |
А во-вторых, опять возвращаясь к вопросу о ценности любой жизни, которую мы можем найти на Марсе, мы не хотим её загрязнять. |
But it's just as important that the laggards, the worst of our species, don't get the chance to continue their line or contaminate a better one. |
Но так же важно, чтобы худшие представители человечества не имели возможности продолжать род, а так же загрязнять тот, что лучше. |
Without appropriate control measures, they pollute soils, water and air, accumulate in human tissue inducing potential genetic and reproductive consequences, contaminate food chains, and cause loss of productivity due to ill health or loss of biodiversity. |
Без надлежащих мер борьбы с такими загрязнителями они будут отравлять почву, воду и воздух, аккумулироваться в организме человека, приводя к серьезным генетическим и репродуктивным нарушениям в будущем, загрязнять трофические цепи и лишать человека способности трудиться по причине слабости здоровья или утраты биоразнообразия. |