Английский - русский
Перевод слова Consular
Вариант перевода Консульский

Примеры в контексте "Consular - Консульский"

Примеры: Consular - Консульский
In other cases, in accordance with domestic law, the extradition request must be submitted to El Salvador's diplomatic mission or consulate in the requesting country, to allow the diplomatic or consular official to certify each page of the extradition. В других случаях в соответствии с законодательством страны просьба о выдаче должна быть вручена в ее дипломатическом или консульском представительстве в запрашивающей стране, чтобы дипломатический или консульский работник заверил каждую страницу просьбы о выдаче.
Several countries have special visas for migrant domestic workers who work for diplomatic or consular personnel, for the staff of international organizations, for nationals who work abroad and return to the country of destination for a specific period, and for nationals. Во многих странах предусматриваются специальные визы для ТМДП, которые работают на дипломатический или консульский персонал и персонал международных организаций, для граждан стран происхождения, которые работают за границей и возвращаются в страну назначения на конкретно оговоренные сроки, а также для обычных граждан страны происхождения.
Consular district covers Odesa and the region. Консульский округ включает в себя Одессу и Одесскую область.
The Consular Section provides advisory services and help to British citizens in Russia. Консульский отдел консультирует и помогает британским гражданам в России.
The Consular Section at Vnukovo International is a formal representation of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation. Консульский пункт в аэропорту Внуково является официальным представительством Министерства иностранных дел Российской Федерации.
Around that time, he decided to inquire about his nationality to the Consular Section of the Embassy of the Czech Republic in Vienna. Примерно в то же время он решил обратиться в Консульский отдел Посольства Чешской Республики в Вене с запросом относительно своего гражданства.
2005-2009 Consular Department of the Embassy of Estonia in Helsinki. 2005 - 2009 годы Консульский департамент Посольства Эстонии в Хельсинки.
Accordingly, the Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs has access to the restrictive database mentioned above. Поэтому Консульский департамент министерства иностранных дел имеет доступ к базе данных ограниченного пользования, упомянутой выше.
Consular access was subsequently granted and a representative of the Embassy was able to visit Mr. Ahmed and Mr. Yusuf in Djibouti. Впоследствии был предоставлен консульский доступ, и представитель посольства смог посетить г-на Ахмеда и г-на Юсуфа в Джибути.
Consular certificate issued by the Embassy of Nicaragua in the country of origin; консульский сертификат посольства Никарагуа в стране происхождения;
Although small in number, British Nationals working, visiting or passing through Turkmenistan, can call on the Embassy for Consular assistance. Хотя и немногочисленные, граждане Великобритании, работающие, посещающие или находящиеся проездом в Туркменистане, могут обращаться в Консульский отдел Посольства за помощью.
Mr. Gonchig Seseer Head of delegation, Acting Director Legal and Consular Department, Глава делегации, исполняющий обязанности директора, правовой и консульский департамент, министерство внешних сношений
Regularly updated lists are forwarded to the relevant agencies - including the National Border Guard Service, Passport and Visa Department of Police, Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs. Регулярно обновляемые списки рассылаются во все соответствующие ведомства, включая Национальную пограничную службу, Паспортно-визовую службу полиции, Консульский департамент министерства иностранных дел.
These figures do not include the significant financial outlay for fuel costs to patrol the extensive coastline of The Bahamas Archipelago, nor the salaries of support agencies such as the Consular Division of the Ministry of Foreign Affairs and the legal services of the Attorney-General's Office. Сюда не входят значительные затраты на приобретение горючего для патрулирования обширной границы побережья Багамских Островов, а также заработная плата сотрудников таких обслуживающих органов, как Консульский отдел Министерства иностранных дел и юридические службы Генеральной прокуратуры.
On 16 February 1999, the Consular Affairs Office of the Embassy of Greece was attacked by a group of 38 persons, all of Kurdish origin but resident in Sweden. 16 февраля 1999 года консульский отдел посольства Греции подвергся нападению насчитывавшей 38 человек группы лиц, все из которых были курдского происхождения, но проживали в Швеции.
In that connection, he expressed his gratitude to the New York City Commission for the United Nations and the Consular Corps, the permanent missions of Member States and the competent United States authorities for their efforts to solve problems. В этой связи оратор хотел бы поблагодарить власти Соединенных Штатов Америки, Комиссию города Нью-Йорка по связям с Организацией Объединенных Наций, консульский корпус, коллег из Представительства Соединенных Штатов за предпринимаемые ими усилия в деле решения возникающих вопросов.
Consular representative of their state or the state protecting their interests is entitled, within the limits of house rules of the prison, to visit the convicted or detained person. Консульский представитель их государства или государства, охраняющего их интересы, имеет право на посещение осужденного или задержанного лица при условии соблюдения внутренних правил места лишения свободы.
Early Detection, it includes providing Citizen Service and hotline services in receiving countries with high concentration of Indonesian migrant workers, as well as encouraging them to conduct Mandatory Consular Notification. раннее обнаружение, в том числе трудоустройство значительного числа индонезийских трудящихся-мигрантов в центрах по обслуживанию граждан и пунктах экстренной связи в принимающих странах, а также поощрение их к постановке на обязательный консульский учет;
This is a consular ship. Это - консульский корабль.
The front door was damaged and an attempt was made to break into the consular safe. С собой они принесли сварочное и металлорежущее оборудование, повредили парадную дверь и пытались взломать консульский сейф.
Under the provisions of this Convention, if a foreigner in custody or detention so requests, the competent authorities must, without delay, inform the consular post of his or her State of origin. Согласно ее положениям по просьбе задержанного или помещенного под стражу иностранного гражданина представители соответствующих властей обязаны незамедлительно поставить в известность консульский отдел его страны происхождения.
A large package of documents to be submitted on applying for a visa at the consular department will be denied a visa. Большой пакет документов, представляемых на оформление визы в консульский отдел; оригинал доверенности заявителя на получение визы от лица, сдающего документы в консульский отдел).
The fence and walls of the Embassy were vandalized; on the night of 29/30 April the wall of the consular section in Moscow was defaced with swearwords and swastikas Ограда и стены посольства подверглись актам вандализма; в ночь с 29 на 30 апреля стена помещения, в котором находится консульский отдел посольства, была обезображена непристойными надписями и изображениями свастики.
Then you should print one page-acknowledgement of sending of the application form and to bring it to the US Consular Department in the day of the appointed interview. Потом нужно распечатать одну страницу-подтверждение подачи формы и принести ее в Консульский отдел в день назначенного собеседования.
The Consular Department seeks compensation in the amount of GBP 771,784 for the cost of respirators and protective clothing supplied to British diplomatic missions in the Persian Gulf area. Консульский департамент испрашивает компенсацию в размере 771784 фунтов стерлингов за расходы на покупку противогазов и защитной одежды для дипломатических представительств Великобритании в районе Персидского залива.