Английский - русский
Перевод слова Consular

Перевод consular с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консульский (примеров 67)
Under the Immigration Law, foreign domestic workers, like consular and military personnel brought in for specific purposes, did not have "ordinary" residence status in the meaning of the Basic Law. По Закону об иммиграции иностранные домашние работники, так же как консульский и военный персонал, прибывающий для конкретных целей, не имеют "обычного" статуса пребывания в том значении, которое устанавливает Основной закон.
The system for accepting documents at the Austrian embassy has not been sorted out: gaining access to the consular department means spending approximately a week, sometimes longer, standing in a queue. Посольством Австрийской Республики не налажена система приема документов, так как для того, чтобы попасть в консульский отдел, требуется около недели, а иногда и больше, поскольку необходимо выстоять в живой очереди.
Excesses of the past, such as extreme religious ideologies, might explain the current phenomenon of expelling foreigners, and of depriving of their nationality Uzbeks who left the country without registering with the consular authorities. Такие явления, как высылка иностранцев и лишение гражданства тех, кто выехал из страны и не встал на консульский учет, вероятно, можно объяснить эксцессами прошлого, такими, как крайне религиозная идеология.
It was remarkable that an Uzbek who settled outside the country without registering with the consular authorities could lose his citizenship. Оратор особо отмечает тот факт, что проживание за границей без постановки на консульский учет является одним из оснований для лишения гражданина Узбекистана его гражданства.
(c) "A" series consular passport, issued by Argentine consular offices, solely to those wishing to return to Argentina. с) консульский паспорт серии «А», выдаваемый консульскими представительствами Аргентины, который действителен только для возвращения в Республику.
Больше примеров...
Консульства (примеров 80)
However, consular premises are also considered inviolable according to Article 31 of the Vienna Convention. Однако помещения консульства также считаются неприкосновенной территорией согласно статье 31 ВККС.
Please note that you must be able to prove to the Consular Officer that you have strong ties to your home country. Вы также должны быть в состоянии доказать сотруднику консульства, что Вы имеете сильную привязанность к вашей стране, т.е.
Subsequent to the Panel's enquiries, the Australian authorities have confirmed that Mr. Jenkins is not a Liberian Consul in Melbourne, nor has he any consular status despite his claim to be an employee of the Liberian Consulate General in Melbourne. После запросов Группы австралийские власти подтвердили, что г-н Дженкинс не является консулом Либерии в Мельбурне, а также, что он не имеет никакого консульского статуса, несмотря на его утверждения о том, что он является сотрудником Генерального консульства Либерии в Мельбурне.
Ongoing coordination with the Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs with a view to obtaining names, authorized signatures and samples of travel documents issued by the different consulates for transmittal to the police forces assigned to border points, ports and airports; Налаживание систематической координации с Консульским управлением министерства иностранных дел с целью получения имен, образцов подписей лиц, имеющих право подписи, и типовых проездных документов, которые могут выдавать различные консульства, с тем чтобы предоставить их полицейским силам на пограничных пунктах, в морских портах и аэропортах.
2001-2005: Ms. Archini served at the Italian Embassy in Washington, with inspection and oversight functions for the management of Italian Consular offices in the United States (11 offices) and Canada (4 offices). 2001 - 2005 годы: г-жа Аркини работала в посольстве Италии в Вашингтоне, выполняя функции контроля и надзора за работой консульств Италии в Соединенных Штатах (11 консульств) и Канаде (4 консульства).
Больше примеров...
Консульств (примеров 34)
The Committee also wished to know whether Paraguayan consular services included legal advice as well as legal aid. Кроме того, Комитету хотелось бы узнать, включают ли услуги консульств Парагвая юридическую консультацию и правовую помощь.
There are specific provisions in the Law related to possession of arms and munitions in case of members of diplomatic missions and consular offices, other persons with equal status, who can possess arms and munitions on the basis of international agreements or the principle of mutuality. В Законе содержатся специальные положения, касающиеся владения оружием и боеприпасами сотрудниками дипломатических представительств и консульств и другими лицами с аналогичным статусом, которые могут владеть оружием и боеприпасами на основе международных соглашений или принципа взаимности.
The prison board arranges visits by consular staff and others representing the interests of foreign prisoners in this category after written authorization has been provided by the Ministry of Internal Affairs. Комиссия тюремного учреждения организует посещения сотрудников консульств и иных органов, представляющих интересы заключенных из числа иностранных граждан данной категории, при условии получения письменного разрешения, выдаваемого министерством внутренних дел.
One basis for the report's lower estimates was information from consular offices abroad on the number of women seeking to return to the Russian Federation. Одной из причин того, что в докладе приведены заниженные оценочные данные, является информация, поступающая от российских консульств за рубежом о числе женщин, стремящихся вернуться в Российскую Федерацию.
A national NGO working group meets in Washington, D.C. at ICE Headquarters. ICE also regularly meets with consular officials to address allegations of mistreatment. Одна из рабочих групп национальных НПО проводит свои заседания в Вашингтоне, округ Колумбия, в штаб-квартире БИТ. БИТ также регулярно проводит встречи с официальными представительствами консульств в целях рассмотрения жалоб на жестокое обращение.
Больше примеров...
Консульство (примеров 21)
If approved, the consular section will enter into SEVIS that your visa has been issued. Если Ваша виза одобрена, консульство введёт соответственную информацию в SEVIS.
For several days, Mr. Hodge was refused his right to call the consular representative of his country. В течение нескольких дней г-ну Ходжу не позволяли воспользоваться его правом на телефонный звонок в консульство его страны.
(c) The creation of the "Virtual Consulate" website to improve access to information on consular services. с) создание сайта "Виртуальное консульство" в Интернете для содействия доступу к информации о консульских услугах.
On receipt of invitation one should contact the Russian Consulate to get the detailed information about the required documents, payment of consular fees, filling in the consular forms and other terms of getting the visa. Для того чтобы получить любой из вышеназванных типов визы, в Российское консульство необходимо предоставить пакет документов, включая приглашение, содержащее специальный референс номер.
Consular functions are exercised by consular posts. They are also exercised by diplomatic missions in accordance with the provisions of the present Convention. Согласие государства пребывания также требуется, если какое-либо генеральное консульство или консульство желает открыть вице-консульство или консульское агентство не в том населенном пункте, где они сами находятся.
Больше примеров...
Консульствах (примеров 8)
Persons working in diplomatic missions and consular offices лица, работающие в дипломатических представительствах и консульствах
People should be provided the possibility to vote overseas, both at the diplomatic missions and consular offices, and outside them beginning with 2010. Начиная с 2010 года лицам, живущим за границей, должна предоставляться возможность проголосовать как в дипломатических представительствах, так и в консульствах.
Paragraph 28 referred to the intervention of the Criminal Investigation Department in cases when people had been unable to obtain a passport or laissez-passer from their country's embassy or consular mission. В пункте 28 говорится о принятых Департаментом по расследованию уголовных преступлений мерах в тех случаях, когда люди не могли получить паспорт или удостоверение личности в посольствах или консульствах своих стран.
The formation of marriage is registered in a civil registration office located at the place of residence of one of the spouses or their parents, and also in Lithuania's consular posts. Оформление брака производится в бюро записи актов гражданского состояния, расположенном по месту проживания одного из супругов или родителей будущих супругов, а также в консульствах Литвы.
Instructions had been given and funds had been provided to improve consular services. Для улучшения приема в консульствах были даны инструкции и выделены инвестиции.
Больше примеров...